Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «nous poseront leurs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Mission DSSTHM : Nous travaillons en partenariat avec nos clients et intervenants afin de fournir des programmes de protection et de promotion de la santé au travail et de l'hygiène publique aux meilleurs prix, tout en restant attentif à leurs besoins

OEHS Mission: We work in partnership with customers and stakeholders to provide responsive cost-effective occupational and public health protection and promotion programs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et c'est précisément ce que vise le plan d'action présenté aujourd'hui: s'appuyant sur les résultats que nous avons atteints jusqu'à présent, il prévoit des objectifs et des mesures précis, pour nous permettre de relever les nouveaux défis en matière de santé et de sécurité qui se poseront à nous à l'avenir».

This is precisely what today's Action Plan does, building on our achievements so far and clearly outlining the actions and objectives in order to tackle the new health and security challenges for the future".


La véritable origine de tous ces ratés qu'ont connu les système financiers - l'excès de liquidités, la prise de risques excessifs de la part des acteurs, le faible degré d'aversion pour le risque que nous avons constaté dans le passé - la cupidité, pour reprendre les termes de M. Jouyet - est due à ces déséquilibres mondiaux que les institutions internationales n'ont pas été en mesure de résoudre jusqu'ici. Nous, Européens, devons unir nos forces pour convaincre les autres partenaires sur la scène internationale que, si nous ne nous m ...[+++]

The real origin of all these failures in the financial systems – the excess of liquidity, the excess of risks adopted by the actors, the low risk aversion that we have seen in the past – the cupidité, in the words of Mr Jouyet – has been created by these global imbalances that the global institutions have not been able to solve so far, and we need to act, as Europeans united, to convince the other partners in the global arena that, if we are not able to adjust these global imbalances in an orderly way, they will create new problems in the future, and we need to coordinate ourselves within the EU in a more clear and efficient way.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Madame Jackson, Monsieur Blokland, tous mes remerciements pour votre travail de qualité. Je pense que la Commission a produit un bon rapport, qui a pour intention de souligner clairement la nécessité que notre politique sur les déchets soit, à l’avenir, une politique de ressources, car si nous ne l’envisageons pas sous cet angle, le jour viendra où nos enfants nous poseront les questions les plus dérangeantes sur ce que nous avons fait des ressources du siècle dans ...[+++]

– (DE) Madam President, Commissioner, Mrs Jackson, Mr Blokland, many thanks for your good work; I believe that the Commission has produced a good report, the intention of which is to make clear the need for our policy on waste to be, in future, a policy about resources, for if we do not look at it from that angle, the day will come when our children will ask us the most uncomfortable questions about what we have done with this century’s resources.


Nous devons commencer à y réfléchir dès aujourd’hui et, à cette fin, tenter de remanier les perspectives financières, d’injecter de nouvelles ressources et de remodeler en profondeur nos procédures, dès lors que différentes complications se poseront inéluctablement lorsque nous débattrons de nos dossiers à 25 et non plus à 15. Nous devons commencer aujourd’hui, sans tarder, et non lorsque nous serons enfermés dans une situation d’urgence.

We must start thinking about this today, endeavouring to revise the Financial Perspective, endeavouring to inject new resources, endeavouring to thoroughly revise our procedure, because there will, inevitably, be some complications when there are 25 of us debating matters rather than 15: we need to start today, now, and not when we find ourselves in a state of emergency or urgency.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Espérons que dans les prochains jours nous aurons une Assemblée et un gouvernement formé, ainsi qu’une présidence élue et qu’ils aient tous la capacité d’aborder les problèmes réels qui se poseront au gouvernement.

Let us hope that over the next few days we will have an Assembly with a government in place, with the Presidency elected which has the ability to confront the real problems that that government will have to deal with.


Si nous considérons les quatre libertés, il s'avère que certains domaines ne poseront pas le moindre problème mais que d'autres entraîneront des difficultés d'adaptation.

We see, looking at the Four Freedoms, that there will be no difficulties in some areas, but problems with adaptation in others.


- Il nous faut aussi de la modestie, parce que sur certains sujets, nous ne faisons encore que découvrir les problèmes qui se poseront à nous.

We must also be modest, as on certain issues we are still discovering the problems we face.


Je crois que nous sommes parvenus à un accord équilibré et mutuellement satisfaisant; certes, vu l'ampleur et la complexité des matières traitées, certains problèmes de gestion se sont posés et se poseront sans doute encore pendant son application mais je constate que, jusqu'à présent, les deux parties ont fait preuve d'un grand esprit de collaboration et de bonne volonté; je me réfère d'une part aux réunions des commissions mixtes tenues pendant l'année 199 ...[+++]

I think that we have achieved a balanced and mutually satisfying agreement; it is true that because of the scope and complexity of the matters dealt with, management problems have arisen and will continue to do so but both parties have shown a strong desire to cooperate and a great deal of goodwill; I refer to joint committee meetings during 1990 which made it possible to achieve a balanced solution to certain problems and also to the cooperation developing at this very moment between Moroccan and Community scientists in connection with research programmes organized by Morocco.


Aussi bien l'Union européenne que les Etats-Unis n'ont pas ménagé leurs efforts pour assurer le succès de l'Uruguay Round, qui nous permettra, j'en suis sûr, de résoudre les problèmes commerciaux bilatéraux qui se poseront à l'avenir grâce à des règles fermes et équitables.

Both the EU and the US worked tirelessly to reach agreement on the completion of the Uruguay Round, which I am confident will give us strong and fair multilateral rules through which to resolve future bilateral trade questions.


Puis-je me permettre de demander aux membres du comité d'avoir l'obligeance d'indiquer le numéro de la page lorsqu'ils nous poseront leurs questions? Cela nous aiderait grandement à bien leur répondre.

As a kind request, where there is a page number, if members could provide their page number with their questions, that would help us immensely in trying to answer questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous poseront leurs ->

Date index: 2024-07-18
w