Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous poserons donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les détails revêtent toutefois beaucoup d'importance dans ce genre de projets de loi. Nous poserons donc des questions difficiles pour savoir ce que le gouvernement propose d'accomplir avec cette mesure, pour déterminer si l'élargissement des pouvoirs du SCRS aiderait vraiment à assurer la sécurité des Canadiens et pour savoir de comment ce serait possible.

However, details matter very much in bills like this, so we will be asking tough questions about what the government proposes to accomplish in this bill and about whether and how this expansion of CSIS' powers will actually help keep Canadians safe.


La troisième question que nous poserons donc au ministre—et nous la lui avons déjà posée dans la Chambre, mais nous la répétons ici—consiste à lui demander s'il ne serait pas justifié de faire tourner à l'intention du comité les ordinateurs du ministère des Finances pour qu'il sache quelles sont les implications au niveau de l'emploi de cette augmentation d'impôt de 73 p. 100. J'estime que votre comité devrait insister pour obtenir les simulations sur ordinateur des implications de ce projet en matière d'emploi.

So our third question to the minister—and we've asked him this in the House, but we'll ask him again—is that this committee deserves to get the computer runs from the finance department showing what the job implications are of the 73% tax hike, and I think the committee should insist that it get the computer runs on the job implications of what is proposed.


Je crois savoir que l'un d'entre vous doit partir à 16 h 15, et nous vous poserons donc des questions avant que vous partiez puis nous demanderons à votre collègue, M. Georgetti de rester.

We understand one of you has to leave at 4:15, so we'll have some questions before you leave and then ask your colleague Mr. Georgetti to stay.


M. Svend Robinson: Nous poserons donc la question à l'armée.

Mr. Svend Robinson: We'll follow up on that with the military, then.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les conservateurs n'ont pas encore répondu à la question qui a été posée à maintes reprises aujourd'hui, nous la poserons donc au député.

The Conservatives have yet to answer the question that has been asked several times today, so we will pose it to the member.


Nous poserons donc plusieurs jalons très importants lors de ce sommet.

We shall therefore lay several very important milestones at this summit.


J’espère donc, Monsieur le Président, que, à l’avenir, la tenue des débats, qui nous concernent et nous occupent tant, se fera de manière plus réfléchie. Nous poserons des questions au Conseil demain.

I therefore hope, Mr President, that in future, more thought will go into holding the debates that concern us and occupy us so much. We will put questions to the Council tomorrow.




D'autres ont cherché : nous poserons donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous poserons donc ->

Date index: 2023-03-22
w