Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pose lorsque nous retournons " (Frans → Engels) :

À un certain point, si la demande est incomplète, nous la retournons au demandeur en lui expliquant ce qu'il manque ou en lui disant s'il est admissible ou non au pardon. Encore une fois, lorsque nous retournons une demande, le demandeur ne paye pas les frais.

When the application comes in, a screening process takes place, and, at a certain point, if the application is not complete, it is returned to the applicant explaining what additional information is needed or whether or not they are not eligible.


C'est uniquement lorsque nous retournons faire notre propre validation, — et dans nombre de cas, il s'agit d'une nouvelle vérification — que nous faisons rapport au Parlement publiquement sur les progrès ou sur l'absence de progrès.

It is only when we go in and perform our own validation, in many cases a re-audit, that would we report to Parliament publicly on the progress or lack of it.


En tout cas, nous sentons que nous jouons un rôle utile lorsque nous retournons dans nos circonscriptions; nous y fournissons un service direct.

At least we feel we play a useful role when we are back in our ridings; when we are there, we do provide a direct service.


Le problème se pose lorsqu’un rapport de cette nature ne parvient même pas à produire un murmure au sujet du problème de l’immigration illégale, malgré le fait qu’il s’agisse d’un problème très important alors même que nous discutons des difficultés liées à la coopération avec l’Afrique sur le développement.

The problem comes when a report of this nature fails to make even so much as a murmur about the problem of illegal immigration, despite the fact that it is a very important problem when we are discussing problems relating to cooperation with Africa on development.


Le problème se pose lorsque le commissaire se met à nous dire quels genres de mesures s’imposent.

The problem comes when the Commissioner starts telling us what kinds of action need to be taken.


Lorsque nous retournons dans nos États membres, nous constatons dans la moindre discussion que nous pouvons avoir que, plus l’Union européenne s’implique dans la politique étrangère et de sécurité, plus nous souhaitons et devons promouvoir la transparence et la légitimité de cette politique auprès de nos citoyens à l’aide de ces instruments.

When we return to our national Member States we notice in all our discussions that, the more the European Union becomes involved in foreign and security policy, the more we wish to and must promote these instruments for transparency and legitimacy amongst the population of our own country.


Lorsque nous retournons dans nos États membres, nous constatons dans la moindre discussion que nous pouvons avoir que, plus l’Union européenne s’implique dans la politique étrangère et de sécurité, plus nous souhaitons et devons promouvoir la transparence et la légitimité de cette politique auprès de nos citoyens à l’aide de ces instruments.

When we return to our national Member States we notice in all our discussions that, the more the European Union becomes involved in foreign and security policy, the more we wish to and must promote these instruments for transparency and legitimacy amongst the population of our own country.


Je ne veux pas qu'on nous communique des renseignements de nature délicate, mais à tout le moins de l'information qui nous permettrait de répondre aux questions qu'on nous pose lorsque nous retournons dans nos régions respectives.

I do not mean sensitive material, but at least informative material so we can answer questions in our respective regions when we go back home?


Nous savons d'expérience qu'un problème se pose lorsque les gens, les citoyens, les électeurs ne se reconnaissent pas dans la structure politique qui les gouverne.

We know from experience that problems arise when people, citizens, and voters cannot identify with the political structure which decides on their fates.


Honorables sénateurs, lorsque nous retournons ces bateaux, combien de personnes extrêmement remarquables et talentueuses rejetons-nous?

Honourable senators, when we turn back these boats, how many persons of remarkable and talented genius do we turn away?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pose lorsque nous retournons ->

Date index: 2023-04-21
w