Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Excercendo ad lumen
Notre avoir chez vous
Notre but c'est de nous instruire
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous portions notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


Notre but c'est de nous instruire [ Excercendo ad lumen ]

Enlightenment is our aim [ Excercendo ad lumen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous savons que certaines études ont montré que nous portions notre génotype culturel dans notre ADN, mais nous devons garantir qu’un enfant puisse bénéficier d’un environnement agréable, d’un foyer aimant et d’un environnement culturel où il peut grandir et devenir une personne et un citoyen équilibré.

We know that some studies have shown that we carry our cultural genotype in our DNA, but we need to ensure that a child can benefit from a good, loving home and a cultural environment where he or she can grow and develop into a well­balanced person and citizen.


Au moment où nous revenons sur ce qui s'est passé il y a 90 ans, — et beaucoup d'entre nous ont bien parlé à ce sujet et ont des liens familiaux avec cet anniversaire et les événements de 1917 — j'aimerais que nous portions notre attention vers l'avenir relativement au 100 anniversaire de la bataille de la crête de Vimy et au 150 anniversaire de la naissance de notre pays, qui auront lieu tous les deux en 2017.

As we look back 90 years — and many of us have spoken well, and have family links to the anniversary and the actual event in 1917 — I would like to bring our attention to the future regarding the one hundredth anniversary of Vimy Ridge and the one hundred and fiftieth anniversary of our nationhood, both of which will occur in 2017.


Il est absurde que nous - qui, même si nous ne sommes pas membres des parlements nationaux, sommes des représentants des institutions européennes - portions notre attention sur les dynamiques du marché et les concentrations, mais ne parlions même pas de la force puissante des entreprises de médias nationales présentes en Europe.

It is absurd that we who, although not members of national parliaments, are representatives of the European institutions, focus a great deal on market dynamics and concentrations but fail to even mention the powerful force of state media companies in Europe.


Je crois qu'il convient que nous portions notre attention sur la question qui importe vraiment, la question de savoir comment le Sénat peut revenir sur sa propre décision après quelques jours.

I think it would be just and proper if we could wrap our minds around the real question, which is: How does the Senate overturn its own judgment of a few days previous?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le Pacte de stabilité est stupide, s'il faut le rénover pour rendre nos pays, nos économies moins rigides, alors, Madame la Commissaire, s'il y a bien une grande stupidité, c'est celle qui consiste, alors que nous avons dix pays qui frappent à notre porte, à nous limiter à un budget, je dirais, d'apothicaire ; un budget réduit à sa portion congrue qui nous oblige à déployer des trésors d'imagination - et, à ce propos, je rends hommage à l'habileté ...[+++]

If the Stability Pact is stupid, if it needs to be revised in order to make our countries and our economies less rigid, then, Commissioner, if anything can be described as great stupidity here, it is the stupidity which leads us, while ten countries are knocking on our door, to restrict ourselves with a highly complex budget that is pared down to the very minimum, forcing us to use all our ingenuity – and, in this regard, I pay homage to the skill of our rapporteur – in order to be able to make any provision at all for Afghanistan and many other subjects, a budget, lastly, that remains fixed and, if possible, even smaller than before.


Il est intéressant que nous portions notre attention sur cette question, car c'est également la semaine de la petite entreprise.

It is interesting to focus on this because this is small business week.


M. Giasson : Oui, nous disposons des moyens de diffuser des évaluations de la menace qui peuvent être à court terme et exiger que nous portions notre attention sur une menace particulière.

Mr. Giasson: Yes, we have the means to distribute threat assessments that may be short term where we need to focus the attention on a particular threat.


Le sénateur Di Nino : J'aimerais que nous portions notre attention sur le but de ces interventions gouvernementales dans des domaines où le gouvernement n'a pas l'habitude de s'aventurer.

Senator Di Nino: I would like to focus on the purpose of these government interventions in areas where they would not normally be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous portions notre ->

Date index: 2022-12-04
w