Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous plusieurs anciens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anciens combattants, nous nous souvenons

They Served, We Care
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Plusieurs de nos Commissaires se sont déjà présentés aux élections européennes, et nous avons parmi nous plusieurs anciens Premiers ministres et anciens ministres.

Already, many of our Commissioners have stood as candidates in European Parliament elections, are former Prime Ministers or Ministers.


En 1980, une épidémie de gastro-entérite a frappé les communautés, et nous avons vu mourir plusieurs anciens et plusieurs enfants parce qu'il nous manquait de l'eau potable et les aménagements sanitaires appropriés qui étaient prévus en vertu du traité.

By 1980 a gastroenteritis epidemic hit the communities, and several elders and children died because of the lack of clean water and proper sanitation facilities that had been called for in the treaty.


Je tiens à souligner qu'à Terrebonne, Blainville et Sainte-Anne-des-Plaines, il y a plusieurs anciens combattants qui ont mis en péril leur propre vie afin de nous offrir ce droit sacré.

I want to point out that in Terrebonne, Blainville and Sainte-Anne-des-Plaines there are a number of veterans who risked their lives to give us this sacred right.


Monsieur le Président, nous pourrions continuer de ressasser les arguments déjà présentés, mais je tiens à souligner que 13 anciens policiers, dont plusieurs anciens chefs de police, siègent à notre caucus, et ils ne sont pas de cet avis.

Mr. Speaker, we can continue to go through the facts that have been stated before, but 13 former members of the police community sit in our caucus, a number of them former police chiefs, who do not believe that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis ravi de constater la présence parmi nous aujourd’hui de plusieurs anciens présidents: M. Emilio Colombo, M. Enrique Barón Crespo, M. Egon Klepsch, M. Klaus Hänsch, M. José María Gil-Robles, M Nicole Fontaine, M. Pat Cox et M. Hans-Gert Pöttering.

I am pleased to see a number of former Presidents here among us today: Mr Emilio Colombo, Mr Enrique Barón Crespo, Mr Egon Klepsch, Mr Klaus Hänsch, Mr José María Gil-Robles, Mrs Nicole Fontaine, Mr Pat Cox and Mr Hans-Gert Pöttering.


C’est pourquoi nombre d’entre nous, les députés des nouveaux États membres, sommes choqués de voir que maintenant que nous devrions ouvrir le marché des services tous ensemble, plusieurs anciens États membres qui ont une économie forte hésitent.

This is why many of us, MEPs from new Member States, are shocked to see that now, when we should be jointly opening the services market, several old Member States with a strong economy are hesitating.


C’est pourquoi nombre d’entre nous, les députés des nouveaux États membres, sommes choqués de voir que maintenant que nous devrions ouvrir le marché des services tous ensemble, plusieurs anciens États membres qui ont une économie forte hésitent.

This is why many of us, MEPs from new Member States, are shocked to see that now, when we should be jointly opening the services market, several old Member States with a strong economy are hesitating.


Par exemple, aucun ancien président n'a comparu. Nous devions entendre plusieurs anciens présidents de Postes Canada, une des sociétés d'État impliquée dans le scandale.

For instance, we have not heard from former chairmen, several of them, of Canada Post, one of the crown corporations implicated in the scandal.


Plusieurs milliers de personnes sont aujourd'hui incarcérées dans les prisons pour des délits qui, chez nous, relèveraient de délits d'opinion. Les principales associations de défense des droits de l'homme restent soumises à un véritable harcèlement judiciaire. Dans le Sud-Est, la fin du terrorisme armé du PKK n'a pas encore été mise à profit pour engager une politique globale envers les provinces du Sud-Est et envers l'identité kurde, pas plus que l'occasion fournie par l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme n'a été saisie pour libérer Mme Leila Zana et l ...[+++]

In the South-East, the end of armed terrorism by the PKK has not yet been turned to account in embarking on an overall policy towards the south-east provinces and Kurdish identity, and, likewise, the unambiguous European Court of Human Rights judgment has not been used as an opportunity to set free Leyla Zana and the other former parliamentarians from the Democratic People’s Party (HADEP) who are still in prison.


Nous étions au Québec la semaine dernière, et nous avons vu plusieurs anciens combattants blessés qui pouvaient continuer à bien servir le pays.

We were in Quebec this last week, and we saw a number of injured veterans still being able to serve well.




D'autres ont cherché : anciens combattants nous nous souvenons     nous plusieurs anciens     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous plusieurs anciens ->

Date index: 2023-11-07
w