Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Plonger latéralement
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous plonger dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Personnellement, et je ne parle pas en tant qu'analyste universitaire, je pense qu'entre le choix de résister à une réforme par crainte qu'elle ne nous empêtre dans un changement constitutionnel et celui de plonger dans la bataille pour une réforme constitutionnelle, nous devrions choisir de plonger dans la bataille pour une réforme constitutionnelle.

Speaking personally, and not as an academic analyst, given the choice of resisting any reform for fear that it might embroil us in constitutional change, or wading into the constitutional reform battle, I would pick wading into the constitutional reform battle.


Ces élèves, ainsi que le film, prouvent que le désespoir des jeunes à l'égard de la destruction écologique peut se transformer en une participation citoyenne qui nous donne l'espoir qu'il est peut-être encore temps d'agir pour ne pas plonger dans le précipice au bord duquel nous nous trouvons.

They, and the film itself, demonstrate that young people's despair over ecological destruction can be transformed into the kind of citizen engagement that generates hope we may yet act in time to step back from the edge of the cliff.


Michel Barnier, commissaire européen au marché intérieur et aux services, a déclaré: «Nous avons pu constater à quelle vitesse les crises bancaires sont susceptibles de se propager à travers les frontières et de faire ainsi plonger la confiance dans une spirale négative à travers toute la zone euro.

Internal Market and Services Commissioner Michel Barnier said: "We have seen how bank crises can quickly spread across borders, sending confidence into a downward spiral throughout the euro area.


Je vous invite à vous plonger dans ce rapport avec ouverture d’esprit et à y puiser, une fois encore, la source d'inspiration pour votre action quotidienne que le dialogue entre les cultures, en général, et les activités de la Fondation Anna Lindh, en particulier, n'ont jamais cessé de nous procurer.

I invite you to read this report with an open mind and to find there, yet again, the source of inspiration for our daily work that dialogue among cultures in general, and the activities of the Anna Lindh Foundation in particular, have been consistently able to provide.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque nous discutons de nos relations avec le Belarus, l’Ukraine et la Russie, pour ce qui concerne les fournitures de gaz, ou lorsque nous débattons de la question de la Géorgie, nous évoquons des dossiers fondamentaux pour l’Union européenne, des dossiers qui pourraient plonger l’Union européenne dans une grave crise.

When we discuss our relations with Belarus, Ukraine and Russia, in terms of gas supplies, or the issue of Georgia, then we are discussing matters of fundamental importance to the EU, and ones which could plunge the European Union into a serious crisis.


Nous n'allons pas nous plonger en détail dans les raisons qui appellent à ce changement, même si cela concerne certainement plus le fait que nous n'avons pas les moyens financiers pour développer d'importants projets d'infrastructure – voir, par exemple, les fonds plutôt modestes alloués aux RTE et consorts.

We will not go into the detailed reasons for this change, although surely it has much to do with the fact that we do not have the money for large new infrastructure projects – see, for instance, the rather modest funds allocated to the TENs and suchlike.


Nous n'allons pas nous plonger en détail dans les raisons qui appellent à ce changement, même si cela concerne certainement plus le fait que nous n'avons pas les moyens financiers pour développer d'importants projets d'infrastructure – voir, par exemple, les fonds plutôt modestes alloués aux RTE et consorts.

We will not go into the detailed reasons for this change, although surely it has much to do with the fact that we do not have the money for large new infrastructure projects – see, for instance, the rather modest funds allocated to the TENs and suchlike.


Si nous décidions de couper le crédit au complet, soit les 125,413 millions de dollars, outre le fait que cela risquerait de plonger le pays dans une élection, il y a également le fait non négligeable que cela risque de plonger le pays dans une situation de gouvernance pour le moins chaotique.

If we decided to cut the whole amount of $125.413 million, we would not only run the risk of sending this country into an election.


Ce n'est pas que nous souhaitions nous plonger dans les détails techniques des règlements d'application, ce n'est pas que nous souhaitions nous substituer à l'exécutif, mais nous devons avoir la garantie de pouvoir "récupérer" les pouvoirs si nous n'apprécions pas la façon dont ils sont exercés par la Commission.

It is not that we want to immerse ourselves in all the technical details of implementing measures. It is not that we want to substitute ourselves for the executive, but we need the guarantee that we can call back the powers if we do not like the way they are being exercised by the Commission.


L'apprentissage tout au long de la vie est une façon de mieux comprendre le monde et les choses qui nous entourent et de nous plonger plus avant dans ce qui nous passionne.

LLL is a way of understanding the world around one better and pursuing one’s interests.


w