Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cœur de la communauté
Du cœur en tout
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Pour une communauté qui nous tient à cœur
Une communauté qui a du cœur

Traduction de «nous plaçons toute » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Une communauté qui a du cœur [ Pour une communauté qui nous tient à cœur | Au cœur de la communauté | Du cœur en tout ]

Caring for the community that cares
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«Nous avons une fois de plus montré que nous plaçons la sécurité des consommateurs au cœur de toutes nos décisions.

"We have shown once again that the safety of consumers is paramount in every decision we take.


Le commissaire européen au développement, M. Andris Piebalgs, s'est exprimé en ces termes: «Nous plaçons les femmes au cœur de toutes nos actions en faisant en sorte que nos programmes d'aide tiennent compte des femmes dans tous les domaines, qu'il s'agisse de l'éducation et des soins de santé ou de l'agriculture et de l'énergie.

EU Commissioner for Development, Andris Piebalgs commented: “We put women at the heart of everything we do; making sure that our aid programmes take women into account in everything from education and healthcare, to agriculture and energy, so I am delighted to see that the majority of Europeans agree with this approach".


Madame la Baronne Ashton, nous plaçons nos espoirs en vous, nous comptons sur vous et nous vous donnons tout notre soutien.

Baroness Ashton, we are putting our hopes on you, we are relying on you and you have our full support.


J’ai voté contre la proposition, car, avec elle, nous nous éloignons d’une approche intégrée, qui figurait dans les précédents documents stratégiques, et nous plaçons tout le fardeau de la réduction des émissions de CO2 sur l’industrie automobile européenne à la place.

I voted against the proposal because with it we are moving away from an integrated approach, contained in the earlier strategy documents, and placing the whole burden of CO2 emissions reduction on the European car industry instead.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De mon point de vue, la plus grande part de responsabilité devrait incomber aux compagnies de transport maritime en cas d’accidents ou d’incidents, puisque c’est en elles que nous plaçons toute notre confiance lorsque le pire se produit.

I feel that it is maritime carriers which should bear the greatest liability when it comes to accidents or incidents because it is in them that we put all our trust when the worst happens.


Je voudrais toutefois demander à mes collègues de réagir dans le calme. Une réunion aura lieu vendredi entre M. Papandreou et le Premier ministre Gruevski et, si nous plaçons la barre trop haut, nous pourrions augmenter la pression au point de tout faire exploser, et nous ne voulons pas prendre ce risque.

A meeting is being held on Friday between Mr Papandreou and Prime Minister Gruevski, and if we set expectations too high, we may increase the pressure so much that the whole thing falls apart and we do not want to risk that.


Je pense que nous nous sommes montrés capables d’incorporer dans ce budget un certain nombre de choses qui, non contentes de consolider ce que nous avions déjà et de stipuler clairement où nous plaçons nos priorités, montrent aussi on ne peut plus clairement que, tout en gardant ce qui a bien résisté au passage du temps, nous voulons également faire preuve d’une approche flexible des tâches que l’avenir nous réserve.

I believe that we have been able to incorporate in this Budget a number of things that not only consolidate what we already have, and make clear where our priorities lie, but also make it abundantly clear that, whilst retaining what has stood the test of time, we also want to demonstrate a flexible approach to the tasks with which the future will present us.


Aussi, je ne pense pas que nous plaçons toute la charge de la preuve sur les épaules de la personne autochtone.

Therefore, I do not think that we are putting all the onus on the shoulders of the Aboriginal person per se.


En ce qui a trait au dossier qui nous occupe, cela revête d'autant plus d'importance que nous plaçons tout ce dont nous discutons dans le contexte des possibilités d'emploi que cela peut comporter, maintenant et dans l'avenir, pour tous les gens qui cherchent une place sur le marché du travail; or, ce que vous démontrez, c'est l'importance d'investir dans le secteur culturel sur le plan de la création d'emplois.

Perhaps for our purposes, even more importantly, in everything we talk about we are concerned about the implication for job opportunities for so many people now and in the future for people entering the job market and the case you make on the importance of investment in the cultural sector in terms of job creation.


Si nous examinons toute une gamme de ressources où nous plaçons la principale priorité sur la sécurité des victimes et de leurs familles, et si nous pouvons également mobiliser des ressources pour réadapter les agresseurs, alors oui, évidemment, c'est un principe accepté de notre système judiciaire.

If we are looking at a range of resources in which we place the overriding priority on the safety of victims and their families, and can also mobilize resources to rehabilitate offenders, then yes, of course, that is an accepted principle of our justice system.




D'autres ont cherché : au cœur de la communauté     du cœur en tout     nous plaçons toute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous plaçons toute ->

Date index: 2024-03-31
w