Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettront vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Stephen O'Regan: Je crois que la crainte ici, c'est que bien qu'il soit tout à fait louable de faire mettre ce qu'on veut sur papier—on peut accorder toutes sortes de garanties—je ne suis pas tellement convaincu que ces règles et règlements nous permettront vraiment de réaliser ce que nous recherchons.

Mr. Stephen O'Regan: I think the concern here really is that although it's fine to get whatever we want in writing—we can put whatever sort of assurance tag on these things—I don't have a lot of confidence that these rules and regulations will end up accomplishing what we really need to accomplish.


Nous ignorons si le projet de loi C-11 et ses mesures de réforme concernant les réfugiés permettront vraiment d'évaluer des situations de ce genre.

We do not know if Bill C-11, this refugee reform, will have the dexterity to deal with situations like that.


Nous avons déjà parlé de l'enquêteure indépendante et de l'excellent travail qu'elle a accompli; nous avons adopté une motion et nous avons une bonne liste de recommandations qui, selon nous, permettront vraiment d'améliorer notre système d'assurance de la salubrité des aliments; mais, malgré tout, les partis de l'opposition essaient de saper ce travail.

We've talked about the independent investigator and the great work that was done, we passed a motion here, and we've seen a good list of recommendations that we feel can really improve our food safety system, yet we have the opposition parties' trying to undermine that work.


Nous avons besoin d’actions concrètes, qui permettront vraiment de faire la différence en termes d’emploi, aujourd’hui et à l’avenir.

And, we need real action on the things that are going to make real differences to jobs out there now and in the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous faut des projets innovateurs qui permettront vraiment de régler les problèmes qu’éprouvent les Canadiens quand ils essaient d’obtenir des services médicaux.

We have to have some innovative projects that will actually hit the nail on the head and deal with the problems that Canadians have to try to get medical services.


À la vérité, comme l’a précisé notre collègue Mme Creţu, ce vote a fait la preuve de notre volonté politique, il a montré que nous sommes capables d’apporter notre contribution aux solutions qui nous permettront de surmonter la crise qui entraîne des situations vraiment difficiles et la pauvreté chez nos concitoyens européens.

In fact, as our colleague Mrs Creţu commented, this has demonstrated political will, showing that we can do our bit in searching for solutions to the present crisis. This crisis is actually causing genuinely difficult situations and poverty for European citizens.


Je voudrais conclure par une pensée qui va peut-être tous nous réunir: je suis resté assez calme pendant tout ce débat, car je crois vraiment que nous sommes sur la bonne voie, parce que je sais que les constructeurs automobiles européens et, plus important encore, les fournisseurs automobiles européens – car ils sont vraiment la force motrice de l’industrie européenne – n’étaient pas endormis ces dernières années, mais travaillaient sur toute une série d’avancées technologiques qui nous permettront ...[+++]

I would like to close with a thought that will perhaps unite us all: I am able to remain quite composed throughout this entire debate for I really do believe that we are on the right road, because I know that the European car manufacturers and, more importantly, the European automotive suppliers – for they really are the driving force behind European industry – have not been asleep in recent years but have been working on a whole series of technological breakthroughs that will enable us to achieve our objectives.


Laissons nos entreprises mettre au point des technologies qui nous permettront vraiment de faire une différence pour l'environnement, et que nous pourrons ensuite transférer aux pays en développement comme l'Inde et la Chine, afin de pouvoir vraiment faire une grosse différence.

Let our companies here develop the technologies that would allow us to really make a difference to the environment, where we would transfer this to developing countries, to the Indias, the Chinas, and really make a big difference.


À présent, essayons de mettre en valeur ce qui doit être encouragé plus que ce qui doit être limité : d’un côté, le recours à des véhicules moins polluants, de l’autre, un processus qui ne peut être que positif vers la définition de systèmes de tarification que nous attendons depuis longtemps pour donner une réponse organique au problème, vers la solution susceptible d’avantager, dans une logique de reconnaissance des priorités européennes - lesquelles supposent cependant une prise cohérente des responsabilités nationales - les investissements qui, à l'avenir, permettront ...[+++]de concilier l’exigence sacro-sainte de sauvegarde de l’environnement et la libre circulation des marchandises ainsi que les droits des peuples producteurs qui vivent au sud des Alpes et qui ne devraient pas être ignorés par des solutions qu'ils ne considèrent que comme d’impropres limitations.

We are now attempting to increase what needs to be encouraged rather than what needs to be reduced: on the one hand the use of less-pollutant vehicles and, on the other, what can only be a positive process towards the definition of long-awaited pricing systems which will allow us to provide an organic response to the problem, towards the solution which can further our cause, adopting an approach certainly of recognising European priorities, which, however, presuppose the consistent shouldering of national responsibilities, those investments which, in the future, will make compatible the sacrosanct need for environmental protection and the free movement of goods, ...[+++]


En entreprenant notre action de lutte contre les mines, nous avons eu la possibilité de vraiment faire changer des choses dans la vie de millions de personnes dans le monde, et je crois qu’il est maintenant de notre responsabilité de poursuivre sur cette voie. C’est une occasion pour les aider à se libérer de la peur sournoise que les mines antipersonnel font planer sur leur vie quotidienne, semaine après semaine. Nous avons la responsabilité de relever résolument ce défi et d’obtenir des résultats concrets qui permettront ...[+++]

This is an opportunity to help free them from the shadow of fear that anti-personnel landmines cast over their daily lives week-in and week-out and we have a responsibility to meet that challenge head on and deliver real results that will help deliver prosperity and security for future generations, not just on this continent but on all the continents of the world.




D'autres ont cherché : nous permettront vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettront vraiment ->

Date index: 2025-05-30
w