Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettront d'exposer » (Français → Anglais) :

Dans ce contexte, j’estime que le rapport présenté par le rapporteur est très important, et je pense que les processus qu’il a exposés nous permettront de modifier le système utilisé pour évaluer les produits financiers, de sorte que les avis rendus par des agences de notation ou par d’autres mécanismes se caractérisent par une plus grande objectivité de la notation des produits financiers.

In this light, I consider the report submitted by the rapporteur to be very important, and I think that the processes he has outlined will enable us to modify the apparatus used to assess financial products so that the conclusions that are offered, either by rating agencies or by other mechanisms, will result in more objective ratings of financial products.


Nous sommes donc contraints de nous présenter souvent devant vous pour vous confirmer, par le budget principal ou par un budget supplémentaire, les coûts auxquels nous expose notre partenariat avec les Premières nations et qui permettront d'envisager les meilleurs lendemains dont nous parlons (1055) Donc, au nom de mon ministère, je tiens à vous remercier de m'avoir invité aujourd'hui.

So it has been our need to come before you on many occasions to confirm for you, through supplementary estimates or estimates, the costs we're incurring, in partnership with first nations, to develop those kinds of better tomorrows we speak of (1055) So on behalf of our department, I want to thank you for inviting me.


Nous estimons donc qu'il existe une obligation de résultats suffisants et les parties à la conférence sont tenues de l'assumer. 27. Le Groupe, compte tenu des éléments exposés ci-dessus et du mandat qui lui a été conféré, estime que la conférence devrait se limiter aux objectifs qui sont les siens, à savoir la réalisation des réformes juridiques ou pratiques qui permettront à l'Union d'être en mesure de répondre aux défis auxquels l'Europe est actuellement confrontée en po ...[+++]

We consider that there is therefore an obligation to achieve sufficient results, and this obligation must be met by the Parties to the Conference. 27. In the light of the above points and of its mandate, the Group considers that the Conference should confine itself to its own specific aims, namely realizing the (legal or practical) reforms to enable the Union to meet the current challenges facing Europe, continuing and building on the achievements of Maastricht and preparing the ground for the forthcoming enlargement.


Les sommets nous permettront d'exposer notre pays aux médias internationaux et seront une occasion unique de mettre en valeur tout ce que le Canada a à offrir en tant qu'hôte chaleureux et en tant que destination extraordinaire.

The summits will provide international media exposure for our country and are a great opportunity to showcase all that Canada has to offer as a gracious host and as a terrific destination.


Les plans exposés dans le projet de loi de crédits nous permettront d'atteindre ces objectifs.

The plans outlined in the supply bill will allow us to do this.


Messieurs les députés, membres du comité, mesdames et messieurs, tout d'abord, nous tenons à remercier très sincèrement les membres du Comité permanent des pêches et océans de nous donner l'occasion de participer à ses audiences qui permettront, nous l'espérons, d'exposer aux autorités concernées la situation vécue par les aides-pêcheurs.

Members of the committee, ladies and gentlemen, first of all we sincerely thank the members of the Standing Committee on Fisheries and Oceans for giving us this opportunity to participate in these hearings which, we hope, will allow us to make the authorities aware of our situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettront d'exposer ->

Date index: 2025-08-05
w