Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous permettront d'atteindre " (Frans → Engels) :

Nous devons donc rétablir la confiance dans l'aptitude de l'Europe à créer les conditions qui permettront d'atteindre ses objectifs.

In response, we need to restore confidence in Europe’s ability to create the conditions to meet its objectives.


Nous disposons déjà des politiques et instruments qui nous permettront d'atteindre nos objectifs, de guider la transition mondiale vers une énergie propre et de moderniser notre économie.

We have the policies and tools to meet our targets, steer the global clean energy transition and modernise our economy.


Une plus grande concurrence et une intégration accrue du marché européen nous permettront d’atteindre ces objectifs, grâce notamment à l’environnement favorable que crée le nouveau code des communications».

More competition and further integration of the European market will allow us to reach these goals, helped by the right environment created by the new Communications Code".


5. observe que les mécanismes de financements innovants, tels qu'une taxe internationale sur les transactions financières ou un partage des revenus générés par la mise aux enchères de quotas d'émission de carbone, ont pour premier objectif d'octroyer des ressources financières supplémentaires, additionnelles à l'aide publique au développement, qui permettront de répondre aux grands défis mondiaux dans les domaines du changement climatique et de la politique de développement, et permettront ainsi d'atteindre les objectifs du Millénaire ...[+++]

5. Notes that the fundamental objective of IFMs, such as an international tax on financial transactions or a share of the revenues generated from carbon emission auctions, is the allocation of additional financial resources, over and above development aid to meet the major global challenges in the areas of climate change and development policy, thereby enabling us to achieve the objectives set out in the Millennium Development Goals and cope with climate change; notes that these mechanisms enable us to rely on more stable resources which are more predictable than development aid and are particularly suited to financing non-financial services essential for d ...[+++]


Grâce à l’innovation, à la coordination interinstitutionnelle, aux instruments financiers appropriés et à une définition claire de la stratégie de l’Europe engagée dans chaque secteur, nous pourrons atteindre un développement économique, technique et durable ainsi qu’un niveau de recherche qui nous permettront de créer des emplois de haut niveau et de protéger quelque chose que nous aimons tous, quelque chose auprès de quoi nous voulons continuer de vivre: la mer.

Innovation, inter-institutional coordination, appropriate financial instruments and a clear definition of Europe's strategy in every sector involved will enable us to achieve economic, technical and sustainable development, as well as research to a degree that allows creating high-level jobs and protecting something we all care for and something we all want to keep alive: the sea.


Nous pourrions apprendre de nos erreurs de façon à ce que, contrairement à la stratégie de Lisbonne manquée, nous sachions clairement comment atteindre les objectifs fixés, quels types de ressources financières nous serons en mesure d’utiliser et si nos moyens nous permettront d’atteindre l’un des objectifs.

We could learn from our mistakes so that, unlike with the failed Lisbon Strategy, we would have a clear understanding of how we will achieve the objectives set, what kinds of financial resources we will be able to use, and whether our resources will enable us to achieve any of the objectives.


La question dont nous débattons aujourd'hui et que nous mettrons aux voix demain n'est pas nécessairement une affaire de droite ou de gauche – même s'il est vrai que ce genre de débats se pose également à nous dans cette Assemblée –, mais il s'agit plutôt d'un litige au sujet des instruments qui nous permettront d'atteindre notre objectif.

The matter we are discussing today and will vote on tomorrow is not necessarily a question of left or right – although it is true that we also have that type of debate in this Chamber – but rather a disputed question about what instruments will achieve our goal.


Il est cependant admis que nos connaissances scientifiques, dans leur état actuel, ne nous permettront pas d’atteindre cet objectif dans un proche avenir[12].

It is recognised, however, that current scientific knowledge will not allow us to achieve this goal in the near future[12].


Nous devons donc rétablir la confiance dans l'aptitude de l'Europe à créer les conditions qui permettront d'atteindre ses objectifs.

In response, we need to restore confidence in Europe’s ability to create the conditions to meet its objectives.


Nous avons défini une stratégie qui créera, selon nous, les conditions qui nous permettront d'atteindre en Europe une croissance soutenue d'au moins 3 % et d'atteindre en dix ans un taux d'emploi de près de 70 %.

We feel that we have defined a strategy creating conditions which make sustainable growth of at least 3% possible in Europe and which will enable us to reach a level of employment of around 70% in ten years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettront d'atteindre ->

Date index: 2025-04-23
w