Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider à
Concourir à
Contribuer à
Participer à
Permettre à
Servir d'agent
Servir d'instrument
être la cause de
être pour beaucoup dans
être pour quelque chose dans

Traduction de «nous permettre beaucoup » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contribuer à [ aider à | être pour beaucoup dans | être pour quelque chose dans | concourir à | être la cause de | servir d'agent | servir d'instrument | participer à | concourir à | permettre à ]

be instrumental
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Permettre aux personnes handicapées de participer pleinement à la société est l'un des grands défis sociétaux auxquels nous sommes confrontés - il reste encore beaucoup de chemin à parcourir dans la lutte contre l'exclusion sociale des personnes handicapées.

Enabling people with disabilities to participate fully in society is one of the major societal challenges we face - there is still a long way to go in fighting the social exclusion of people with disabilities.


Selon mon horloge, nous devrions pouvoir avoir au moins trois tours de table et ainsi permettre beaucoup de questions et réponses.

By my clock, we should be able to have at least three rounds around this table and get a lot of questions and answers in.


Si l’Union européenne peut se permettre beaucoup au niveau des mesures de prévention, malheureusement, les catastrophes touchent différentes régions pour différentes raisons, il est donc de la plus haute importance que nous, ici au sein de l’Union européenne, apprenions l’un de l’autre.

While the European Union can afford a great deal in the way of preventive measures, it is an unfortunate fact that disasters strike in a variety of regions and for various reasons, so it is of the utmost importance that we, here in the European Union, should learn from one another.


Le nouveau rôle du Parlement européen dans le processus de décision devrait également nous aider à relever les normes et permettre à l'Union européenne de se montrer beaucoup plus ambitieuse en adoptant un véritable régime d'asile européen commun».

The new role of the European Parliament in the decision-making process should also help us to raise standards and enable the EU to show much more ambition in deciding on a fully fledged Common European Asylum System”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, dans cette Europe sans frontières, nous ne pouvons pas nous permettre beaucoup plus longtemps d’avoir quinze politiques différentes en matière d’immigration.

Mr President, we cannot allow fifteen different immigration policies in this borderless Europe for much longer.


Lorsque l'économie traverse une période délicate, il est important d'envoyer un signal clair qui montre que l'Union européenne est prête à faire cet effort. Le Parlement et notre groupe parlementaire s'engagent dès lors à approuver la semaine prochaine le rapport rédigé par notre collègue M. von Wogau à la commission des affaires constitutionnelles de manière à permettre la mise en œuvre des mesures contenues dans le rapport Lamfalussy, qui, à mon avis, montreront très clairement aux marchés que nous sommes prêts à parvenir à un accor ...[+++]

We must send a clear signal, at a time when the European economy is delicate, that the European Union is prepared to make this effort and, therefore, this Parliament and this political group commit ourselves to approving, next week in the Committee on Constitutional Affairs, the report by Mr von Wogau so that we may implement the measures contained in the Lamfalussy report, which I believe will send a clear message to the markets that we are willing to reach an agreement – and I am glad that you are here, Mr Prodi, since the Commission has much to say on this issue – a fair agreement, which respects the balance of the institutions, to li ...[+++]


Si nous devons parvenir à une législation environnementale européenne qui fasse vraiment la différence, nous devons, à l'intérieur d'objectifs beaucoup plus larges, permettre aux États membres d'adopter des solutions mieux adaptées à leur économie et à leur environnement local respectifs.

If we are to get EU environmental law that really makes a difference, we must, within much broader targets, allow Member States to adopt solutions best suited to their respective local environments and economies.


Beaucoup d'entre nous considèrent que les procédures décisionnelles de l'Union devraient être organisées de manière à permettre aux parlements nationaux de contrôler et d'influencer de manière appropriée les positions de leur gouvernement respectif dans le processus de prise de décision de l'Union.

For many of us its decision-making procedures should be organised in a way which allows national parliaments adequately to scrutinise and influence the positions of their respective governments in the decision-making of the Union.


20. Des progrès notables sur les éléments susmentionnés devraient nous permettre d'améliorer de beaucoup notre capacité de faire face aux crises financières.

20. Solid progress on the elements discussed above should significantly improve our ability to cope with future financial crises.


Je suis de l'avis de ceux qui affirment que la PAC vaut beaucoup mieux que sa réputation, ce qui devrait par conséquent nous permettre de convaincre plus facilement nos concitoyens de la justesse de cette politique.

I agree with those who say that the CAP is far better than people make it out to be, which should make it that much easier to convince our fellow citizens that this policy is the right one.




D'autres ont cherché : aider à     concourir à     contribuer à     participer à     permettre à     servir d'agent     servir d'instrument     être la cause     être pour beaucoup dans     être pour quelque chose dans     nous permettre beaucoup     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettre beaucoup ->

Date index: 2021-07-28
w