Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Traduction de «nous permettrait également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette méthode nous permettrait de donner des directives d’urgence au public, mais permettrait également la poursuite de la diffusion des émissions et des bulletins de nouvelles présentées autant aux populations touchées qu’aux populations non touchées.

This method would allow us to provide the public with emergency direction but would also allow programming to continue and news provided to both the affected and non-affected populations.


Cela permettrait également à l’organisation de se concentrer sur les éléments qu'elle réussit bien et qui ont le plus grand effet. Monsieur le Président, je considère que c'est un débat vraiment intéressant, en raison de mon travail au sein de ParlAmericas et de ce que nous faisons au centre de l'Amérique du Sud, dans les Caraïbes et bien entendu dans l'hémisphère occidental.

Mr. Speaker, this is quite an interesting debate for me because of all the work I do with ParlAmericas and the work we have been doing in central South America, the Caribbean region, and of course in the western hemisphere.


Le projet de loi nous permettrait également de nous acquitter d'un engament de longue date, envers les habitants du Nunavut, découlant de l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut de 1993, accord historique qui a amené le Parlement à créer le territoire du Nunavut en 1999.

The bill would also take care of an outstanding commitment to the people of Nunavut that springs from the 1993 Nunavut Land Claims Agreement, the landmark accord that led to Parliament making Nunavut a territory in 1999.


Accroître la publicité de l’action du Médiateur permettrait également d’étendre le suivi et, ce faisant, nous mettrait mieux en mesure d’apprécier lequel de ces deux scénarios s’applique.

Providing greater publicity would be a way of expanding the survey, so that we would be able to state more confidently which of the two scenarios above applies in this case.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous n'avons pas de témoins jeudi prochain à Montréal, pourrions-nous tenir une séance de comité ici même, à Ottawa, ce qui me permettrait de présenter ma motion et nous permettrait également de traiter éventuellement d'autres questions?

Mr. Savage. If we don't hear witnesses next Thursday in Montreal, can we have a committee meeting here in Ottawa, where my motion and perhaps any other outstanding committee business could be heard at that time?


Cela rendrait, à l’avenir, le genre de débat que nous sommes en train d’endurer inutile et permettrait également de faire des économies, quand on pense à ce que cela coûte – de la première à la deuxième lecture, avec tous les préparatifs, tous les interprètes et toutes les traductions, et toutes ces réunions à une heure si avancée – ce qui serait sans aucun doute dans l’intérêt de l’Union européenne et permettrait d’améliorer son travail au nom des citoyens.

This would then remove any future need for the type of debate which we are enduring now and would also save money, if we consider what it costs – from the first to the second reading, with all the preparations, all the interpreters and translations, and all these meetings at such a late hour – which would certainly be in the European Union’s interests and improve its work on behalf of citizens.


C’est pourquoi il est d’autant plus important que nous montions une campagne d’information qui non seulement permettrait aux utilisateurs d’éviter les pièges de l’internet, mais qui leur permettrait également d’apporter une contribution à la lutte contre la cybercriminalité.

This makes it all the more important that we should mount an information campaign that would enable users not only to avoid the traps in the Internet, but also to play their part in combating the crime that goes on there.


Cela nous permettrait également de mieux réguler les relations concurrentielles avec les Etats-Unis, en discutant de règles transparentes et équitables: je souhaite que nous puissions travailler en ce sens avec les Etats-membres dans les plus brefs délais". a-t-elle conclu.

That would also enable us to improve the way competition is regulated with the USA by having discussions based on transparent and fair rules. I hope we will be able to work in this direction with the Member States as soon as possible", she concluded.


C'est un système simple, qui nous permettrait de déléguer bien davantage que nous ne le faisons pour l'heure, mais qui permettrait également la démocratie et la transparence.

This is a simple system, one that would enable us to delegate far more than we do now, but it will also ensure democracy and transparency.


Par conséquent, nous examinons également les aides qui peuvent être octroyées si, malgré tout, on n'atteignait pas ces 3 milliards d'euros mais que cela affectait de manière déterminante la région de Galice, ce qui permettrait également de mobiliser ce Fonds de solidarité.

We are therefore also looking at the support that can be provided if, despite everything, that EUR 3 000 million is not reached but there is a significant effect on the region of Galicia, in which case support could also be provided by means of this Solidarity Fund.




D'autres ont cherché : nous sommes également sur internet     nous permettrait également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettrait également ->

Date index: 2024-06-26
w