Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Vertaling van "nous permettraient également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les dispositions réglementaires nous permettraient également de nous assurer que la désignation de ces délinquants est faite équitablement et que des mesures de protection appropriées permettent aux auteurs de plaintes légitimes d'être entendus.

Further, regulations would ensure that the designation was applied fairly and with appropriate safeguards and assure that if these offenders had legitimate complaints, that they would have appropriate channels in which to express their concerns.


Je me permettrai également de suggérer, puisque votre comité s'occupe des droits de la personne, que nous étudions le travail fait par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.

I would also suggest, since you are a human rights committee, that we look at the work being undertaken by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women.


Les modifications nous permettraient également d'accroître le soutien que nous offrons aux agents de santé et de sécurité, en plus de favoriser une uniformité de la prise de décision à l'échelle du pays.

Those amendments will also help us increase the support we provide to health and safety officers, in addition to promoting consistent decision making across the country.


Des normes de qualité et de sécurité communes nous permettraient également d’améliorer les échanges d’organe transfrontaliers, au bénéfice des patients.

If we have common quality and safety standards, we can also improve cross-border organ exchange in order to help people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, je me permettrai d’être brève parce que les honorables députés ont non seulement largement contribué à soutenir l’étendue de l’approche que nous nous proposons d’adopter mais ont également soulevé quelques questions particulières.

– Mr President, I will be quite brief because honourable Members have been very helpful in offering not only support for the breadth of the approach that we will be taking but also raising particular issues.


J'espère, comme je l'ai déjà dit, que je pourrai avoir certains amendements qui, je pense, pourraient être utiles pour nous assurer que nous prenons au sérieux les intentions de M. Biron concernant cette question importante, ainsi que les préoccupations de nombreux autres témoins sur cette question, mais qui permettraient également d'éviter les problèmes de censure qui préoccupent sérieusement bon nombre d'entre nous.

I'm hoping that I might have, again, some amendments that I think may be helpful to ensure that we take Monsieur Biron's intentions seriously about addressing this important issue, as well as many of our witnesses' concerns about this issue, but also avoid the problems of censorship, which are a real serious concern to many of us.


Je me permettrai également de dire un mot sur le rapport de mon collègue : le troisième élément essentiel que nous sommes à mon sens parvenus à atteindre est que nous avons repris par une nouvelle disposition l'objectif à long terme selon lequel les coûts de l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire doivent être supportés par les utilisateurs.

Permit me just to say a few words about Mr Swoboda’s report. The third crucial component to be achieved in my view, is that we managed, by means of a new provision, to make a start on the long-term goal of applying the ‘user pays principle’ when it comes to the cost of railway infrastructure usage.


Lorsque, au sein de la Commission, nous avons décidé des propositions de réforme de la pêche, nous avons également dit que nous étions prêts à discuter, dans le cadre des négociations du Conseil, avec les États membres, et bien sûr avec le Parlement aussi, des possibilités qui nous permettraient d'aider davantage cette petite pêche côtière.

When we decided on the fisheries reform proposals in the Commission, we also said that we were prepared to discuss continuing help for these small in-shore fishing fleets in particular with the Member States, and of course with Parliament, during Council negotiations.


Les États membres ne nous permettraient jamais de le faire mais nous pourrions peut-être également relever, dans l'un ou l'autre État membre, certains points que nous jugeons critiquables ou incompatibles avec les critères de Copenhague dans le cas des pays candidats.

The Member States would never allow us to do any such thing, but so much of what we criticise in candidate countries or describe as incompatible with the Copenhagen criteria, could, perhaps, also be found in one Member State or another.


Plutôt que de modifier la Loi sur la concurrence, devrions-nous prendre des mesures de redressement qui empêcheraient la concurrence, mais qui permettraient également d'avoir un choix dans le transport via le secteur lui-même?

Instead of amending the Competition Act, should we take remedial measures that would prevent competition, but that would also allow for a choice in transportation in the sector itself?




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes également sur internet     nous permettraient également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettraient également ->

Date index: 2021-06-14
w