Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettraient d’aller » (Français → Anglais) :

Nous envisageons la possibilité de faire appel aux téléconférences, qui nous permettraient d'aller dans diverses régions du pays pour tenir des assemblées locales.

We envisage an ability to use video conferencing, which would provide us with the capacity to go into different regions of the country to host town hall meetings.


Mme Marianne Scott: Non, nous envisageons des locaux qui nous permettraient d'aller jusqu'en 2015.

Dr. Marianne Scott: No. We're thinking that facility would take us to about 2015.


Il nous reste encore des partenariats à développer, par exemple avec Bravo! et ARTV, qui nous permettraient d'aller encore plus loin dans la promotion des artistes canadiens auprès du grand public.

There are still partnerships that remain to be developed, for example with Bravo! and ARTV, which would allow us to promote Canadian artists to the general public even more.


Nous travaillons actuellement, en collaboration avec la Commission, sur des formules qui nous permettraient d’aller encore plus loin dans cette direction, de prendre davantage de risques, puisqu’il s’agit de domaines qui, par nature, requièrent que celui qui finance accepte de prendre une part du risque.

In cooperation with the Commission, we are now working on formulae that would allow us to go even further down that route, to take more risks, since these are areas which, by their very nature, require the funding provider to agree to assume part of the risk.


Nous devrions, cependant, nous garder de toute suffisance et toujours viser haut, raison pour laquelle je me permettrai de souligner trois points sur lesquels je pense que nous aurions pu aller un peu plus loin.

We should guard against complacency, however, and always aim high, so I would venture to point out three issues in relation to which I believe we could have gone a little further.


En deuxième lieu, vous avez parlé aussi de la défense du modèle social européen, vous avez repris les conclusions du Sommet de Lisbonne - que nous croyons aller dans la bonne voie - dans la voie de la défense de ce triangle "emploi, cohésion sociale, compétitivité" et je me permettrai, Monsieur le Président, d'ajouter aussi à cet agenda deux questions fondamentales.

In the second place, you also mentioned safeguarding the European social model, reiterating the conclusions of the Lisbon Summit – which we feel are a move in the right direction, the direction of defending the trio of ‘employment, social cohesion and competitivity’. I shall take the liberty, Mr President, of adding two further fundamental questions to this agenda.


Je défie le député de présenter des propositions vraiment solides qui attaquent le mal à la racine, plutôt que de supprimer la légitime participation populaire à la démocratie-des propositions qui régleraient le problème, renouvelleraient notre fédération et nous permettraient d'aller de l'avant tous ensemble en tant que pays.

I challenge the hon. member not to bring forward bills that suppress legitimate democratic participation but really have solid proposals to get to the root of the problem, fix the system, renew our federation and let us go on together as a country.


Au lieu de créer des moyens pour aider les étudiants au niveau provincial qui leur permettraient d'aller plus loin dans leurs études, nous créons des complications et nous dressons des murs sur leur chemin.

Instead of creating ways to help students at the provincial level progress in their education, we are creating complications and walls in front of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettraient d’aller ->

Date index: 2024-11-14
w