Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettent d’exercer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fonds de roulement minimal permettant à l'entreprise d'exercer son activité

minimum margin of manoeuvre in which the company can operate
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces capacités nous permettent d’exercer notre esprit critique tout en participant aux aspects économiques, sociaux et culturels de la société et en jouant un rôle actif dans le processus démocratique.

These capacities allow us to exercise critical thinking, while participating in the economic, social and cultural aspects of society and playing an active role in the democratic process.


C'est pourquoi nous devons veiller à ce que, tout en maintenant le système commercial réglementé multilatéral, notre législation nous permette de garantir que nos entreprises exercent leurs activités dans des conditions de concurrence équitables.

That's why we have to make sure that, while upholding the multilateral, rules-based trade system, our legislation allows us to ensure that our companies operate on a level playing field.


Pour pouvoir participer, pour ouvrir la voie et accomplir les choses que nous voulons accomplir, y compris l'autonomie gouvernementale, nous devons jouer des rôles qui nous permettent d'exercer une influence.

For women to be involved, to lead and to accomplish the things we want, including self-government, we must play roles in which we can be an influence.


(RO) Nous voulons que la création du service européen pour l’action extérieure (SEAE) contribue à l’élaboration d’une approche européenne vraiment globale de la gestion civile et militaire des crises, de la prévention des conflits et du maintien de la paix, et à doter l’Union européenne des structures adéquates, des effectifs en personnel et des ressources financières lui permettant d’exercer ses responsabilités mondiales conformément à la Charte de l’ONU.

– (RO) We want the establishment of the European External Action Service (EEAS) to contribute to devising a truly comprehensive European approach to civil and military crisis management at European level, as well as to conflict prevention and peacebuilding, providing the EU with sufficient structures, human and financial resources to fulfil its global responsibilities in line with the UN Charter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que la sécurité soit indéniablement l’un des droits fondamentaux des citoyens et qu’elle nous permette d’exercer nos libertés, nous ne devons jamais oublier - comme je l’ai souvent dit devant cette Assemblée - que la légalité est une condition essentielle en vue de garantir le droit des citoyens à la sécurité.

Although security is undeniably one of the fundamental rights of citizens and enables us to exercise our freedoms, we must never forget – as I have often said before in this Chamber – that legality is an essential condition for guaranteeing the citizens’ right to security.


Nous disposons d’instruments qui nous permettent d’exercer une influence culturelle, économique, politique et, à présent, également militaire.

We have instruments that enable us to exert cultural, economic, political and, now, also military influence.


Bien que la conscience des risques que comporte l’immigration clandestine soit plus grande, on ne peut pas dire pour autant que l’Union européenne a su mettre en œuvre concrètement toutes les mesures permettant de la combattre de la manière la plus efficace, comme par exemple les accords de réadmission avec les pays tiers, lesquels doivent procéder de manière beaucoup plus rapide et concrète vu que l’Union possède - nous le savons tous - des arguments de poids permettant d’exercer ...[+++]

However, although we are more aware of the dangers related to illegal immigration, that does not mean that the Union has practically implemented all the most effective measures for opposing it, such as, for example, readmission agreements with third countries, which must progress much faster and be much more practical, given that – as we are all aware – the Union has strong tangible grounds for putting pressure on these countries.


Nous devons établir un système permettant d’exercer un contrôle démocratique des décisions politiques.

Rather than get bogged down in a dispute about whether we are to have a ‘Constitution’, a ‘Basic Treaty’ or a ‘federation’, we should design a system in which there is democratic control over political decisions.


Nous en avons déjà tiré quelques conséquences et je souhaiterais aussi mentionner le règlement sur les corrections financières, dont nous allons disposer comme instrument permettant d'exercer une bonne gestion financière.

We have already drawn conclusions in individual cases and I would also like to mention the regulation on financial corrections which we have prepared as an implementation instrument for correct financial management.


Je pense que, si nous élaborons les bons processus et mettons en place les bonnes structures stratégiques qui nous permettent d'exercer de manière continue des pressions sur les gens, et que nous utilisons ces outils de façon appropriée, ils peuvent nous aider à réaliser des progrès.

I believe if we have the right processes and strategic structures in place that hold people's toes to the fire, and if we properly use these tools, they can help bring progress.




D'autres ont cherché : nous permettent d’exercer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettent d’exercer ->

Date index: 2024-11-11
w