Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettent d’aider » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des projets gouvernementaux visant à réduire les allocations logement qui permettent d'aider les pauvres à payer leur loyer

Government plans to reduce the housing benefit available to help the poor with their rent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notre marché unique de 450 millions de personnes offre de nouvelles opportunités pour la croissance, l’emploi et l’investissement alors que des politiques d’appui nous permettent d’aider les Etats membres à amortir l’impact des changements.

Our single market of 450 million people offer new opportunities for growth, jobs and investment, while flanking policies means that we can help Member States to cushion the impacts of change.


Il nous faut de plus une action ciblée nous permettant d’aider les personnes au chômage depuis longtemps».

In addition we also need targeted action to help those who have been unemployed for a long time".


Lorsque je dis que le projet de loi C-6 a été conçu pour aider à résoudre ce genre de revendication — et cela se voit dans le projet de loi — nous pouvons faire appel à certains articles du projet de loi permettant d'aider le gouvernement du Canada et les Premières nations à régler ces problèmes.

When I say that Bill C-6 was designed to help resolve this kind of claim — and this shows up in the bill — what we have are a number of the features of the bill working together to help Canada and First Nations deal with these.


Nous devons prendre des mesures pour mettre fin à la dépendance à long terme à l'égard de l'aide d'urgence et aider ces populations à devenir plus autonomes et plus résilientes en leur permettant d'accéder à l'éducation et aux moyens de subsistance.

We must take steps to end long-term dependence on emergency assistance and help people become more self-reliant and resilient, with access to education and livelihood.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est merveilleux de pouvoir lutter contre la pauvreté en créant de nouveaux emplois et en encourageant la mise en place de structures susceptibles de nous aider à atteindre notre objectif, parmi lesquelles un programme permettant d’aider les citoyens européens à recevoir la formation nécessaire pour obtenir un emploi correctement rémunéré.

It is a wonderful thing to be able to fight poverty by generating more jobs and encouraging the establishment of structures that can help us reach our goal. This includes a plan to help European citizens to receive the necessary training that will translate into a job that pays.


Il me semble qu’il s’agit là d’une contradiction fondamentale qui ne saurait pas avoir de résultats positifs. Ce bras de fer juridique nous fait perdre du temps et nous empêche de prendre des mesures pratiques permettant d’aider nos concitoyens.

This seems to me to be a huge contradiction that can lead to no positive outcome, and because of legal wrangling we are wasting time and are unable to take practical steps to provide citizens with practical help.


Nous offrons ainsi aux États membres un instrument très flexible et très simple permettant d'aider les agriculteurs, notamment en cas de crise nécessitant une réaction rapide.

We now offer Member States a very flexible and simple tool to support farmers, notably in crisis situations where quick action is needed.


Toutes ces mesures nous permettent d’aider les travailleurs européens à relever les défis du changement avec succès, en permettant de développer rapidement leur capacité d’insertion professionnelle et leur adaptabilité.

All these measures enable us to help Europe’s workers successfully rise to the challenges of change, by making it possible for their employability and adaptability to be developed at an early stage.


La population canadienne, une population d'origines très diverses, est un exemple pour le reste du monde de la façon de parvenir à une très haute qualité de vie comme celle que nous avons, un exemple de la façon de travailler et de collaborer pour le bien mutuel, un exemple des avantages que nous donnent nos points forts dans les domaines linguistique, culturel, économique, scientifique et technologique, avantages qui nous permettent d'aider le reste du monde et de commerc ...[+++]

The Canadian people, a people of diverse backgrounds, are an example to the rest of the world of how to achieve a very high quality of life which we have here, an example of how to work and to co-operate together for our mutual benefit, an example of the benefits of our linguistic, cultural, economic, scientific and technological strengths in Canada, benefits which enable us to reach out to help and to trade with the rest of the world.


Canadiens à réaliser leur plein potentiel dans notre société et notre économie. Au sein de ce ministère, nous aurons tous les programmes et tous les services qui, par exemple, permettent d'aider ceux qui cherchent du travail à en trouver, et d'aider les employeurs à trouver les travailleurs dont ils ont besoin.

Within this single department are all the programs and services that help people looking for work find and keep jobs, help employers find workers they need, help workers and employers under federal jurisdiction to maintain fair labour standards and a safe working environment, help people between jobs, Canadian seniors, families with low incomes and people with disabilities to get the income support they need.




D'autres ont cherché : nous permettent d’aider     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettent d’aider ->

Date index: 2023-08-07
w