Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aidez-nous à aider les autres
Aidez-nous à vous aider

Vertaling van "nous permettant d'aider " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
des projets gouvernementaux visant à réduire les allocations logement qui permettent d'aider les pauvres à payer leur loyer

Government plans to reduce the housing benefit available to help the poor with their rent




Aidez-nous à aider les autres

Help us to Help Each Other


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre marché unique de 450 millions de personnes offre de nouvelles opportunités pour la croissance, l’emploi et l’investissement alors que des politiques d’appui nous permettent d’aider les Etats membres à amortir l’impact des changements.

Our single market of 450 million people offer new opportunities for growth, jobs and investment, while flanking policies means that we can help Member States to cushion the impacts of change.


Nous devons prendre des mesures pour mettre fin à la dépendance à long terme à l'égard de l'aide d'urgence et aider ces populations à devenir plus autonomes et plus résilientes en leur permettant d'accéder à l'éducation et aux moyens de subsistance.

We must take steps to end long-term dependence on emergency assistance and help people become more self-reliant and resilient, with access to education and livelihood.


Il nous faut de plus une action ciblée nous permettant d’aider les personnes au chômage depuis longtemps».

In addition we also need targeted action to help those who have been unemployed for a long time".


Par exemple, nous avons créé CBC/Radio-Canada, dans un effort pour communiquer davantage d'information afin d'aider à unifier le pays en nous permettant de mieux nous connaître et nous comprendre.

For instance, we instituted the CBC, the Canadian Broadcast Corporation, in an effort to share more information to help unify the country because it allowed us to know and understand more about each other.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous continuerons à soutenir les activités de recherche et de développement en faveur de médicaments permettant de lutter contre le SIDA et d'autres maladies transmissibles et à aider les pays à mettre en œuvre des stratégies de prévention et à garantir, pour tous ceux qui en ont besoin, un accès universel aux traitements et aux soins contre le VIH d'ici 2010, en renforçant le programme d'action de l'UE pour la lutte contre le SIDA, la tuberculose et le paludisme; et nous ...[+++]

We will continue to support research and development of drugs for AIDS and other communicable diseases, and help countries deliver prevention strategies and universal access to HIV treatment and care for all who need it by 2010, through further support for the EU Programme for Action for AIDS, TB and malaria; and support fair access to drugs under WTO patent protection rules.


Notre marché unique de 450 millions de personnes offre de nouvelles opportunités pour la croissance, l’emploi et l’investissement alors que des politiques d’appui nous permettent d’aider les Etats membres à amortir l’impact des changements.

Our single market of 450 million people offer new opportunities for growth, jobs and investment, while flanking policies means that we can help Member States to cushion the impacts of change.


C’est pourquoi il est du devoir de l’Union européenne d’accorder une aide humanitaire massive à notre porte, à nos partenaires de la Méditerranée, dans le monde arabe avec lequel nous devons, plus que jamais, travailler en étroite collaboration, mais il est également de son devoir de faire en sorte que l’Algérie soit guidée dans une voie qui lui permette, mieux que jamais auparavant, de s’aider elle-même.

That is why, where our partners in the Mediterranean, in the Arab world, are concerned, who are on our doorstep and with whom we need to work more closely than ever, it is the European Union's duty to provide substantial humanitarian aid, and also to ensure that Algeria is put in a position where it is more capable than it has been in the past of helping itself.


Nous devons, d'une part, aider les forces positives d'Albanie et, d'autre part, créer les instruments juridiques permettant de juguler l'immigration illégale en provenance de ce pays, ainsi que le commerce des êtres humains et les multiples formes de criminalité qui y sont liées, comme le travail clandestin et la prostitution.

Firstly, the positive forces in Albania need to be supported; secondly, legal instruments need to be created for immigration from this region, which restrict or stop illegal immigration and trafficking in human beings, as well as the diverse forms of crime associated with them such as illicit employment and prostitution.


Canadiens à réaliser leur plein potentiel dans notre société et notre économie. Au sein de ce ministère, nous aurons tous les programmes et tous les services qui, par exemple, permettent d'aider ceux qui cherchent du travail à en trouver, et d'aider les employeurs à trouver les travailleurs dont ils ont besoin.

Within this single department are all the programs and services that help people looking for work find and keep jobs, help employers find workers they need, help workers and employers under federal jurisdiction to maintain fair labour standards and a safe working environment, help people between jobs, Canadian seniors, families with low incomes and people with disabilities to get the income support they need.


J'encourage le gouvernement et tous les députés à continuer à travailler, comme le député de Scarborough-Ouest, pour faire connaître au gouvernement, au Parlement, les genres de programmes par lesquels nous pouvons, collectivement, nous assurer que les ressources limitées dont le gouvernement dispose soient utilisées pour l'application de la loi et le système de justice criminelle d'une façon qui nous permette d'atteindre notre objectif, des rues plus sûres, et de donner la protection voulue à ceux qui sont prêts à nous ...[+++]

I encourage the government and all members to continue to work, like the member for Scarborough West has worked, to identify to government and Parliament the types of programs through which we can come together and ensure the limited resources of government can be directed toward law enforcement and the criminal justice system.




Anderen hebben gezocht naar : aidez-nous à aider les autres     aidez-nous à vous aider     nous permettant d'aider     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettant d'aider ->

Date index: 2023-03-31
w