Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous payions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On nous a dit que nous irions en prison si nous ne payions pas l'amende d'ici le 31 octobre.

At this time we were told that if we did not pay by October 31 we would go to jail.


Certes, il y aura des dépenses supplémentaires, mais nos vétérans méritent que nous payions collectivement pour les conséquences des missions que nous leur avons demandé d'accomplir.

It will certainly cost some more money, but our veterans deserve to have all of us share the costs of the consequences of the missions we sent them on.


Il est capital de définir clairement le financement pluriannuel des projets dans le domaine de l’énergie, de veiller à ce que la région de la mer Baltique soit elle aussi intégrée au sein d’un marché énergétique unique de l’Union européenne et que nous payions le même prix pour les sources d’énergie que les autres États membres de l’Union.

It is very important to provide for clear multiannual funding for projects in the field of energy, ensuring that the Baltic Sea region is also integrated into a single EU energy market, and that we pay the same for energy sources as other EU Member States.


Il est dès lors très urgent, selon moi, non seulement que nous prenions des mesures, que nous mettions fin à l’impunité, que nous payions rubis sur l’ongle et que nous dégagions les ressources nécessaires aux mesures annoncées, mais aussi que nous montrions que nous tendons la main à ces populations, que nous soyons solidaires à leur côté et que nous ne les laissions pas tomber; bref, que nous assumions notre responsabilité morale.

It is my view, therefore, that there is now a most urgent need for us not only to take action, put an end to impunity, pay on the nail and provide the resources for the actions we have announced, but also to show that we are extending a hand to the people there, that we stand in solidarity with them and are not leaving them in the lurch; that we are shouldering our moral responsibility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le moment est venu d'internaliser les coûts externes ou, si je peux passer du jargon européen à un langage que les gens comprennent, de faire en sorte que nous payions tous pour ce que nous avons dans le domaine des transports et d'obtenir davantage d'informations sur ceux qui génèrent des coûts ainsi que, bien sûr, plus d'informations sur la façon de récupérer ces coûts auprès de ceux qui les génèrent.

The time has come to internalise external costs or, if I may switch from Euro-newspeak to a language that people understand, to ensure that we all pay for what we get in the realm of transport and to obtain more knowledge about who generates what costs and surely also more knowledge about how we can recoup the costs from those who generate them.


Nous savons que le volet de notre système de soins de santé qui connaît la plus forte croissance est celui des médicament qui nous sont nécessaires et pour lesquels nous payions des prix exorbitants.

We know that the quickest growing aspect of our health care system is the exorbitant prices that we are paying for necessary life-saving drugs.


Sur la question du périmètre de sécurité, il est essentiel que nous travaillions avec nos partenaires, et non contre eux, et que nous payions notre part si nous voulons récolter les avantages que procure le fait de faire partie d'un plus vaste périmètre de sécurité.

On the issue of the security perimeter, it is essential that we work with our partners, not against them, and that we certainly pay our dues if we are going to reap the rewards of being part of this larger security perimeter.


Quant au rapport de Mme Kauppi relatif à la coopération administrative dans le domaine de la taxe sur la valeur ajoutée, je dois vous dire que j'ai rencontré à l'aéroport de Gênes mon ami Bertone - un ancien camarade de classe - qui m'a déclaré à ce sujet : "Mais quel enthousiasme vous mettez à nous faire payer plus de taxes, à vous organiser et à vous mettre d'accord pour que nous payions mieux les taxes !"

With regard to Mrs Kauppi’s report on cooperation in the field of value added tax, I have to say that I met an old school friend, Mr Bertone, at Genoa airport. He said to me, with regard to the matter at hand: ‘How good you are in Europe at making us pay more taxes, at organising yourselves and reaching agreements to improve the way we pay taxes!


Cette approche de la coopération au développement, mal comprise, nous amènerait également à empêcher aux PVD d’exporter leurs produits miniers vers l’UE ou de demander aux entreprises énergétiques européennes d’abandonner ces pays, afin que les exploitations soient gérées par des entreprises locales et que nous ne payions pas au Gabon ou au Nigeria le prix international pour un baril de pétrole.

This ill-informed approach to development cooperation would lead us to prevent developing countries from exporting their mining products to us, or to ask European energy companies to abandon these countries so that local companies can carry out operations, or to not pay Gabon or Nigeria the international price for a barrel of oil.


Je pourrais vous parler de notre décision d'abandonner l'affaire, car nous n'étions pas prêts à laisser nos eaux devenir anoxiques — ce n'était pas une entente que nous allions conclure — et parce que nous n'avions plus d'argent. Toutefois, nous avons fait l'objet d'une poursuite-bâillon, c'est-à-dire une poursuite stratégique contre la mobilisation publique présentée par Kelly Cove, et nous avons dû retourner devant les tribunaux et au lieu des 83 000 $ que souhaitait obtenir l'entreprise, le juge a accordé des dommages-intérêts de 11 500 $, et nous avons dû organiser des activités de financement, car l'entreprise a menacé d'intenter de ...[+++]

I could speak of our decision to abandon the case because we were not prepared to let our waters become anoxic — it was not a deal we were going to strike — and because we had no more money, only then to be hit with what amounted to a SLAPP suit, a strategic lawsuit against public participation, by Kelly Cove, and of going back to court again and instead of the $83,000 sought by the company, the judge awarded $11,500, and of the fundraising we have begun because the company has threatened legal action if we do not pay by May 31, 2014, this coming Saturday.


w