Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Vertaling van "nous parviendrons tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous espérons que nous parviendrons, tous ensemble, à trouver une solution que toutes les parties jugeront satisfaisante.

We hope we can work together to ensure a solution that works for all parties.


Nous croyons que c'est en négociant plutôt qu'en misant sur les conflits et les litiges que nous parviendrons tous à nos fins.

We believe all of us will reach our goals by sitting down at the negotiating table, rather than by resorting to conflict and litigation.


Avec un peu de chance, nous y parviendrons tous dans quelques années.

Hopefully, in a couple of years’ time we will all get there.


En vérité, dans chacun de ces domaines, nous parviendrons tous, y compris au sein de nos propres pays, à obtenir les meilleurs résultats en partageant nos expériences, nos informations et nos ressources et en identifiant puis en ciblant les menaces de manière systématique et cohérente.

The truth is that in each of these areas we will all, including within our own countries, achieve most by sharing experience, information and resources and by identifying and then targeting the threats systematically and consistently.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le vice-président Siim Kallas a déclaré: «Je suis heureux que la Commission ait rapidement adopté la feuille de route, comme elle l'avait promis, et je me réjouis de pouvoir en discuter avec le Conseil et le Parlement européen pendant les mois à venir, en espérant que nous parviendrons tous à nous mettre d'accord avant la fin de l'année sur une stratégie commune».

Vice-President Siim Kallas declared : “I am pleased the Commission has lived up to its promise of adopting the roadmap quickly, and I look forward to discussing it with the Council and the European Parliament during the coming months, hoping we can all agree before the end of the year on a future common strategy”.


Nous sommes tous résolus à préserver notre industrie de la pêche et les stocks dont elle est tributaire, mais nous n'y parviendrons que si nous partageons nos expériences, nos connaissances et nos techniques pour progresser de concert.

We all want to preserve our fishing industry and the stocks they depend on. We will only achieve this goal if we share our experiences, our knowledge and our technology so that we progress together.


J'espère que nous parviendrons tous à cet accord.

I hope that, between us all, we can reach this agreement.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi tout d’abord de remercier de tout cœur tous les orateurs qui ont pris la parole au cours de ce débat pour les bons vœux qu’ils ont prodigués au commissaire Lamy et, j’ose l’espérer, à la présidence du Conseil, dans l’espoir que nous parviendrons effectivement à lancer un programme de négociations équilibré autour d’un agenda ouvert et large.

– (NL) Mr President, Commissioner, first of all, I should like to extend a warm thanks to all those who have taken the floor in this debate, for the good wishes they have conveyed to Commissioner Lamy and hopefully the Council presidency too, and I hope that we indeed manage to organise a balanced trade round with a broad-based agenda.


Ce débat est une occasion supplémentaire pour mon groupe de confirmer que l'adhésion des États d'Europe centrale et orientale - mais aussi de Chypre et de Malte - est la meilleure garantie d'avenir pour nous tous en Europe, à l'Est comme à l'Ouest. Plus tôt nous y parviendrons, mieux ce sera pour nous tous.

This debate is a further opportunity for my group to reaffirm its view that the accession of the central and eastern European countries, but also of Cyprus and Malta, is the best way of safeguarding the future for all of us in Europe both in the East and in the West. The sooner we achieve this, the better it will be for all of us.


Je suis néanmoins globalement persuadé que, cette fois encore, nous parviendrons avec tous nos partenaires à un accord fécond.

All in all, I am confident that it will be possible in the coming round to arrive at a forward-looking agreement with all our partners.




Anderen hebben gezocht naar : un pays pour nous tous     nous parviendrons tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous parviendrons tous ->

Date index: 2022-08-11
w