Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous parviendrions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons dit que nous parviendrions à l'équilibre budgétaire et que nous réinvestirions dans les familles, et c'est ce que nous avons fait.

We said that we would balance the budget and reinvest in families and we have done that.


Si nous devions adopter une combinaison de ces critères, je ne serais pas surpris si la liste des pays bénéficiaires à laquelle nous parviendrions était différente de la liste actuelle, et peut-être plus méritoire, mais nous pourrons en reparler lorsque nous aurons la proposition de règlement finale.

If we were to adopt a combination of these criteria, I would not be surprised if the list of beneficiary countries we came up with were different from the current list and perhaps more deserving, but we will be able to talk about this again once we have the final proposal for a regulation.


Il s’est levé et nous a dit que nous devions faire face au défi de la mondialisation et que nous n’y parviendrions que si l’Europe devenait compétitive et si nous commencions à investir de l’argent dans la recherche et le développement.

He stood up and told us that we had to face the challenge of globalisation, and we could only do that if Europe became competitive, if we started to invest more money in research and development.


Nous créerions ainsi de l'emploi et nous parviendrions à une économie verte.

Those are issues where we would produce jobs and a green economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet argument a été motivé par de longues discussions approfondies et pourrait constituer un motif de renvoi en commission, au cas où nous ne parviendrions pas à une position rassemblant la majorité adéquate.

This suggestion has prompted broad, far-reaching debate and could lead to the report being referred back to committee if a position supported by a sufficient majority is not achieved at the vote.


Je me permets aussi de rappeler que, l'année dernière par exemple, lorsqu'il était question des mesures de reconstruction au Kosovo, nous avions eu ici un long débat avec le Conseil pour savoir si nous parviendrions à de bonnes performances sur place.

I might also point out that last year, for instance, we had a long debate here with the Council, in connection with the reconstruction measures for Kosovo, on whether we stood any chance at all of putting in a good performance out there.


Monsieur le Président, au cas où nous ne parviendrions à aucun résultat au niveau de l’OACI, nous devons agir nous-mêmes, car la densité de population est très élevée en Europe et nous ne pouvons pas nous référer aux distances en Amérique ou en Afrique.

If, however, we were not to obtain success at ICAO level, then we should have to take action ourselves, for Europe is densely populated and we do not have the luxury of the large distances between population centres that are to be found in America or Africa.


Je ne prétends pas comprendre tous les éléments politiques en jeu. Même si nous nous y mettions tous à la Chambre, je ne crois pas que nous parviendrions à bien comprendre la situation.

I do not pretend to understand all the politics. I doubt if all of us in the House, if we were put together, could understand what is happening there.


Nous avons dit que nous parviendrions à un budget équilibré en établissant une série d'objectifs à court terme. Cela va de soi qu'il y a un objectif ultime.

We have said that we are going to get to a balanced budget through a series of short term targets and therefore obviously we are looking at the ultimate thing.


Suite à la question de notre président au sujet de ce sens de responsabilité au sein de la fonction publique et chez les hauts fonctionnaires, est-ce que nous y parviendrions si nous suivions votre recommandation, à savoir que les nominations soient faites par une personne ou un groupe autre que le premier ministre et le Cabinet du premier ministre?

Following up on our chairman's question about this sense of responsibility within the public service and the senior public servants, would that be achieved if we followed your recommendation that appointments be made by someone or some group other than the Prime Minister and the Prime Minister's Office?


w