Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous partions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous partions du système scolaire uniconfessionnel, que nous avons défendu dans cette province, pour passer à un système unifié incluant toutes les confessions, nous nous trouverions à protéger tous les droits, tout comme nous les protégeons dans les autres aspects de notre démocratie.

In the one-church school system that we have been advocating in this province, if we were to follow through with the integrated system and extend it to include all denominations, then, again, all rights would be protected under that system, just as they are protected in our democracy.


Nous avons essayé de trouver un juste milieu. Tout en disant que chaque personne qui éprouve des problèmes de santé mentale doit avoir le plus de contrôle possible sur le chemin de son rétablissement et le choix de ceux qui l'accompagnent — membres de la famille ou autres dispensateurs de soins ou pairs —, nous partions avec un préjugé favorable à la participation de la famille, reconnaissant qu'elle peut être un milieu particulièrement propice pour entourer les personnes qui ont des difficultés.

We've tried to walk a balance between saying that, for every individual who is experiencing a mental health challenge, we strive for them to have as much control over their own course of recovery, including who they choose to involve — whether it's family members or other caregivers or peer supporters — but at the same time, starting from a favourable bias towards family involvement and recognizing that it can be an environment that can be especially supportive to people facing challenges.


Monsieur le Président, cet après-midi, avant que nous partions pour nos circonscriptions, où la plupart d'entre nous participeront à des cérémonies du jour du Souvenir, nous allons reprendre le débat de troisième lecture du projet de loi C-28, Loi sur le chef du développement de la littératie financière.

Mr. Speaker, this afternoon, before we depart to our constituencies and events for Remembrance Day where most of us will be participating in remembrance services in our ridings, we will resume third reading debate on Bill C-28, the financial literacy leader act.


I – Premièrement, il est essentiel que nous partions du point de vue des consommateurs.

I – Firstly, we have to use the perspective of consumers as our starting point.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes parvenus à trouver un bon compromis, bien que nous partions de positions très différentes.

We have managed to find a good compromise from different starting positions.


La seule conclusion à tirer de tout cela est que s’il est nécessaire d’aider les pêcheurs locaux au travers des chantiers navals, nous ne devons pas envoyer de bateaux ni quoi que ce soit d’autre, peu importe que nous partions de bonnes intentions, car nous ferions subir un tsunami supplémentaire aux côtes asiatiques.

The only conclusion to be drawn from this is: help the local fishermen in the boatyards, but do not send ships, or else, no matter how good our intentions, we will be inflicting another tsunami on the coasts of Asia.


Si nous partions de là, si nous approuvions cette cristallisation, Monsieur le Commissaire, nous changerions tout pour que tout reste identique.

If we work on that basis, if we allow that situation to continue, Commissioner, we would be changing everything so that everything can stay the same.


Peut-être que les puissances étrangères de pêche, asiatiques, par exemple, qui occuperaient notre place si nous partions, respecteraient mieux les ressources ?

Would other foreign fishing powers, in Asia, for example, which would take our place if we left them to it, have more respect for these resources?


En ce qui concerne le budget, nous devons nous réjouir de ce que, après les restrictions d'ordre général imposées par les plans de reconstruction du Kosovo, nous pouvons aujourd'hui compter sur une dotation de 249 millions d'euros, alors que nous partions d'une proposition initiale du Conseil de 9 millions d'euros pour une période de 6 ans, d'ici à l'an 2006.

In terms of the budget, we should be pleased that, after the restrictions which, in general, have resulted from the plans for reconstruction in Kosovo, we now have a contribution of EUR 249 million, having started with an initial Council proposal of EUR 9 million, for a period of 6 years, from now until 2006.


Nous aimions tous nos emplois d'assistant à l'enseignement, car lorsque nous étions mis en disponibilité, nous partions en vacances au Mexique et nos amis déposaient nos chèques d'assurance-chômage.

We all vacationed in Mexico and had our friends deposit our ``pogey'' cheques.


w