Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous partagerons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'avenir, nous partagerons manuellement et régulièrement les empreintes numériques d'images avec nos homologues du secteur afin d'enrayer la diffusion des contenus à caractère terroriste sur l'internet.

Going forward, we will manually share image hashes on a periodic basis with our industry colleagues to impede the spread of terrorist content elsewhere on the internet.


Nous partagerons nos connaissances avec d’autres villes et leur proposerons des exemples quant à la manière d’élaborer des solutions durables en milieu urbain.

We will share our knowledge and show examples of how to develop sustainable urban solutions with other cities.


Nous partageons une histoire commune et, de même, nous partagerons un avenir commun, nous le savons tous; je voudrais former le vœu que, tous ensemble, nous puissions réaliser tous nos objectifs et j’ai la conviction que seule notre union nous permettra de réussir.

Just as we share a common history, so will we share a common future, as we all know; and I should like to hope that together we can achieve everything, as I am also certain that we can only achieve everything together.


La question est de savoir si, d’une part, nous aurons le courage d’être les premiers à prendre des mesures et à consentir les sacrifices qui s’imposent et, d’autre part, comment nous partagerons la charge entre les différents acteurs sociaux et économiques.

The question is whether, on the one hand, we are brave enough to be the first to take action and make the necessary sacrifices, and on the other hand, how we will share the burden among the various social and economic actors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons nous attaquer aux problèmes de ce pays, avec lequel nous partagerons une frontière en juillet de l’an prochain.

We need to address the problems in a country that is going to be on our borders in July next year.


Un succès que nous partagerons avec vous puisqu'il signifiera que les principes et les valeurs de l'Union auront pris racine dans cette région et auront contribué à faire avancer ce processus.

A success we will share in too. Because the Union's principles and values will have taken root in this region and we will have helped in the process.


En effet, cette procédure budgétaire ne sera complète - et ce aussi en ce qui concerne le budget agricole - que lorsque nous y serons pleinement impliqués et que nous partagerons la responsabilité, tant du côté des recettes que de celui des dépenses.

This Budget process, even as regards the agricultural budget, is complete only when it has got us well and truly on board, and when we have complete responsibility for receipts and outgoings.


Nous adapterons nos instruments et nos procédures et ce processus d'harmonisation fera que nous partagerons bientôt les mêmes règles.

We will adapt our instruments and procedures, and this harmonisation process will mean we will soon share the same rules.


Dans ce cadre, nous fournirons une aide technique et des actions de formation et partagerons notre expérience et nos compétences;

In this context We will provide technical assistance, training and share our experience and expertise.


J'espère que, en termes de degré de coopération et de partenariat que nous partagerons avec le Conseil et le Parlement sur tous les aspects de cette politique, nous obtiendrons non seulement la mise en œuvre rapide du développement politique de la manière la plus efficace qui soit, mais aussi que nous serons en mesure de le faire au travers de la coordination au moment opportun, ce qui sera tout bénéfice pour l'Union.

I hope that, in terms of the degree of cooperation and partnership that we can enjoy in all aspects of this policy with the Council and with Parliament, not only will we get rapid implementation of policy development in the most effective way, but that we will be able to do it by coordination at the right time which will produce the maximum benefit for the Union.


w