Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous parlons notamment de dispositions monétaires.

Vertaling van "nous parlons notamment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
programme L'accueil, nous le parlons!

Welcome Spoken Here Program
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis économiste par contre, et nous, nous parlons notamment de prix, de coûts et de respect de diverses choses.

On the other hand, I'm an economist, and one of the things we talk about is prices and costs and enforcement of various things.


Nous parlons notamment de dispositions monétaires.

We are talking about having monetary provisions and so forth.


Nous parlons notamment des rapports d'inspection annuels.

One of the things we talk about is the annual inspection reports.


S’agissant de la politique intérieure, et notamment de l’immigration, votre Commission a, une fois encore, au cours de ces dernières années, cédé à la pression des États membres, et c’est pourquoi aujourd’hui, lorsque nous parlons d’immigration légale, nous faisons en fait référence à des instruments législatifs qui restent très faibles, et nous pouvons dire exactement la même chose à propos de la politique sociale.

On internal policies, regarding immigration, once more your Commission has in recent years ceded to the pressure of the Member States, and this is why today, when we talk about legal immigration, in reality we are referring to legislative instruments which remain very weak, and exactly the same can be said with regard to social policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque nous parlons de la nécessité de la réconciliation, il faut bien entendu rendre justice dans un premier temps et la Cour pénale instaurée à cet effet représente donc un moyen capital pour assurer l’ordre international, notamment dans le cadre de son action préventive visant les individus criminels parvenus à des postes politiques élevés, comme ce fut le cas en Yougoslavie et en Afrique dans la région des Grands Lacs.

If we talk about the need for reconciliation, then it is true that justice is to be done first, and the Criminal Court that has been set up for this purpose is therefore an extremely important instrument for ensuring the international rule of law, particularly in its preventive effect on people with dubious criminal backgrounds who have acquired high political positions, as we have witnessed in Yugoslavia and near the Great Lakes in Africa.


Elle fait toujours partie du débat, notamment lorsque nous en parlons au plan international.

It is always part of this discussion, especially when we talk about it internationally.


Ce sont les moyens d'action militaire et de sécurité qui existent aujourd'hui dans le cadre de l'Union et de l'Otan qui seront mobilisés. Il importe de garantir une collaboration effective avec tous les pays de l'Otan ; et quand nous parlons des pays de l'Otan, nous parlons des pays qui ne font pas partie de l'Union européenne, notamment les pays candidats comme la Turquie, la Norvège et l'Islande.

As it is the means for military and security action which currently exist within the EU and NATO which will be mobilised, it is therefore essential to guarantee effective cooperation with all the NATO countries, including non-Community countries and particularly the candidate countries such as Turkey, Norway and Iceland.


Lorsque nous parlons en ce moment de la nécessité d'impliquer la communauté de la partie nord de Chypre dans un échange d'informations, notamment sur le chemin vers une future adhésion de la République de Chypre à l'Union européenne, nous devons savoir que nous tentons de trouver des formules de nature pratique nous permettant de surmonter les obstacles sur le chemin d'une solution politique.

So when we talk now about the need to involve the Northern Cyprus community in exchanges of information, particularly with a view to the eventual accession of the Republic of Cyprus to the European Union, we need to be aware that we are trying to find practical formulas that will enable us to overcome the obstacles standing in the way of a political solution.


Nous parlons notamment de mesures qui, d'elles-mêmes, facilitent la prévention et la réinsertion.

We are talking about measures that have within them preventive, rehabilitative and other measures.


Dans un mémoire que nous avons présenté plus tôt au comité ainsi que dans certains des documents que nous vous avons donnés aujourd'hui, nous décrivons les solutions pour la construction de la nouvelle génération. Nous parlons notamment de la cellulose nanocristalline, que mon collègue vous a décrite ainsi que d'une gamme d'autres produits chimiques et énergétiques.

In an earlier submission to this committee and in some of the documentation that you have in front of you, we also describe next-generation building solutions; nano-crystalline cellulose, which my colleague has described; and a range of other energy and chemical products.




Anderen hebben gezocht naar : programme l'accueil nous le parlons     nous parlons notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous parlons notamment ->

Date index: 2024-07-20
w