Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous parlons d’espèces " (Frans → Engels) :

Lorsque nous parlons d'espèces envahissantes, nous parlons de coûts extrêmement importants pour les contrer lorsqu'elles ont colonisé le milieu.

Once invasive species have colonized their environment, we are looking at extremely high costs to control their numbers.


Mme Aileen Carroll: Mais il s'agit de poisson et nous parlons d'espèces migratoires.Pardon.

Ms. Aileen Carroll: But it's fish, and we're talking migratory.Sorry.


M. Paul Nadeau: Nous parlons des espèces non migratoires, à l'exception du crabe, parce qu'il y a déjà des zones établies.

Mr. Paul Nadeau: We're talking about the non-migrating species, except for crab, because there are already zones implemented.


M. Paul Nadeau: Nous parlons des espèces non migratoires, à l'exception du crabe, parce qu'il y a déjà des zones établies.

Mr. Paul Nadeau: We're talking about the non-migrating species, except for crab, because there are already zones implemented.


Merci. Dans le contexte de la Loi sur les espèces en péril, lorsque nous parlons d'espèces aquatiques, nous pensons d'abord au fait que le Canada est, comme nous le savons tous, un pays maritime, qui possède le littoral le plus long du monde et un vaste réseau de lacs et de voies d'eau.

When we think of aquatic species in the context of the Species at Risk Act, the first part we think of is that Canada is, as we all know, a maritime nation, with the longest coastline in the world and an extensive system of lakes and waterways.


Toutefois, ce soir, nous parlons despèces d’eau profonde, et à ce stade, je voudrais vous rappeler que les flottes européennes ont commencé à pêcher ces stocks dans les années 90, alors que les espèces démersales étaient en déclin et que le cabillaud était en voie de disparition. La communication de la Commission à laquelle fait référence mon rapport vise à évaluer l’efficacité des règlements sous deux angles: l’adéquation et la mise en œuvre.

However, this evening we are talking about deep-sea species, and at this point I would like to remind you that European fleets began fishing these stocks in the 1990s when demersal species were in decline, and when cod in particular were disappearing, and that the Commission communication to which my report refers aims to assess the effectiveness of the regulations from two points of view: adequacy and implementation.


Toutefois, ce soir, nous parlons despèces d’eau profonde, et à ce stade, je voudrais vous rappeler que les flottes européennes ont commencé à pêcher ces stocks dans les années 90, alors que les espèces démersales étaient en déclin et que le cabillaud était en voie de disparition. La communication de la Commission à laquelle fait référence mon rapport vise à évaluer l’efficacité des règlements sous deux angles: l’adéquation et la mise en œuvre.

However, this evening we are talking about deep-sea species, and at this point I would like to remind you that European fleets began fishing these stocks in the 1990s when demersal species were in decline, and when cod in particular were disappearing, and that the Commission communication to which my report refers aims to assess the effectiveness of the regulations from two points of view: adequacy and implementation.


Nous parlons d’une espèce de petites baleines, semblables aux dauphins, aux baleines à bec, qui sont dans une situation désespérée, et la question que nous posons maintenant est: à quoi servent ces technologies militaires?

We are talking about a species of small whales, similar to dolphins, beaked whales, which are in a very desperate situation and the question we are currently asking is what is this military technology for?


Nous savons ou pensons que nous parlons tous de la même chose: principalement d’espèces en voie de disparition, et plus particulièrement les grands singes.

We know or believe that we are all talking about the same thing: primarily, endangered species, in particular the great apes.


Nous parlons aujourd'hui du cabillaud et du poisson blanc mais il se peut que nous parlions demain d'autres espèces et je pense qu'il est louable d'être solidaire avec les personnes concernées - ici, avec les pêcheurs nordiques et, essentiellement, des pays qui ont été cités et de l'Écosse, où les députés ont réalisé un travail en commun.

Today we are talking about cod and all the white species, but tomorrow we may talk about others and I believe that the solidarity with the people affected is laudable – in this case with the Nordic fishermen and essentially with the countries mentioned here, as well as Scotland, and all the Members have worked together on this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous parlons d’espèces ->

Date index: 2024-03-17
w