Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voir le Procès-verbal

Traduction de «nous parlons depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
programme L'accueil, nous le parlons!

Welcome Spoken Here Program
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous suivons cette recommandation, nous aurons au bout du compte un autre rapport fondé sur les mêmes vérifications de Deloitte dont nous parlons depuis deux semaines et demie et qui ont déjà coûté des centaines de milliers de dollars aux contribuables.

If we follow this recommendation, at the end of the day we will have another report based upon the same Deloitte audits which we have been speaking about for the last two and a half weeks and which have already cost the taxpayers hundreds of thousands of dollars.


Le premier, évidemment, est celui dont nous parlons depuis des mois et en fait depuis des années: la réforme démocratique du Sénat.

The first obviously is the one we have been discussing for many months and, actually, for many years, and that is democratic reform of the Senate.


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, nous sommes en pleine crise économique majeure – nous en parlons depuis des mois et tout ce que nous avons dit est vrai. Toutefois, en général, nous en parlons en termes très vagues et continuons ensuite joyeusement à prendre des décisions ici comme si de rien n’était.

– (DE) Madam President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, we are in the midst of a major economic crisis – we have been talking about this for months and everything we have said is true – as a rule, however, we tend to talk in very broad terms and then cheerfully continue to make decisions here as if nothing is happening.


Nous en parlons depuis deux ans, depuis Bali.

We have been talking about this for two years, ever since Bali.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous en parlons depuis le début de l'année et le Parlement européen est aujourd'hui sur le point d'entamer la deuxième phase de la procédure budgétaire de cette année, qui est un peu différente des années précédentes, dans la mesure où nous voulons commencer à nous préparer pour la nouvelle procédure qui sera d'application après l'entrée en vigueur du traité modificatif.

We have been talking about this since the beginning of the year, and now we are about to embark on the second step by the European Parliament in this year’s budgetary procedure, which is a little different from those of previous years. This is due to the fact that we want to start preparing ourselves in a small way for the amended procedure after the Reform Treaty.


Lorsque nous parlons d'enfants autistes, et nous en parlons depuis 10 ans, 12 ans ou 15 ans, tout au plus, nous parlons d'enfants et c'est sur eux que nous mettons l'accent, mais nous avons besoin d'une stratégie nationale qui ne se limite pas aux enfants âgés de 12 mois, de 2 ans ou de 5 ans, ou encore, aux enfants qui fréquentent l'école primaire ou secondaire.

When we talk about children with autism, because we have been talking about it for 10 years, 12 years or 15 years at the most, we talk about children, and that is where we focus, but we need a national strategy that looks beyond when they are 12 months old, 2 years or 5 years of age, or in elementary school or high school.


(L'amendement est rejeté. [Voir le Procès-verbal]) Nous sommes maintenant saisis d'un nouvel amendement, soit celui dont nous parlons depuis tout à l'heure.

(Amendment negatived) [See Minutes of Proceedings] We have a new amendment, which is the one we've been talking about.


Puisque nous en parlons depuis plusieurs décennies, depuis que le Club de Rome existe, proposons au moins quelque chose de concret.

This is something we have been talking about for decades, for as long as there has been a Club of Rome, so let us at last come up with something of some practical use.


Nous parlons de la pauvreté, des techniques de recrutement, de la traite et de tellement d'autres facteurs depuis.eh bien, je travaille dans ce dossier depuis au moins quinze ans et nous en parlons depuis toujours. Ce n'est que récemment qu'on s'est penché sérieusement sur le facteur de la demande.

We've been talking about poverty, recruitment techniques, trafficking, and so many of these other factors for.Well, I've been working on this issue myself for at least 15 years, and we've been talking about this forever.


Commençons par combler le déficit démocratique dont nous parlons depuis l'époque d'Altiero Spinelli, un déficit démocratique qui nous touche encore et que nous ne parvenons pas à surmonter parce que nous parlons trop et n'agissons pas assez !

We are beginning to eliminate the democratic deficit Altiero Spinelli spoke of long ago, but it still exists and we fail to eradicate it because we talk too much and do too little.




D'autres ont cherché : programme l'accueil nous le parlons     nous parlons depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous parlons depuis ->

Date index: 2022-04-22
w