Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Paraît-il
Semble-t-il

Vertaling van "nous paraît tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au lieu de passer en revue chacun de ces principes, nous nous contenterons de souligner qu'il est beaucoup question de plafonner les prix, ce qui paraît tout à fait impossible dans la situation actuelle puisqu'il peut y avoir de 20 à 30 tarifs s'appliquant au même vol.

We're not going to go through them in detail, but there's been a lot of talk about capping prices. This seems totally undoable in the current situation, where you may have 20 or 30 different prices on a flight.


Si le député veut savoir où nous nous en allons, je pense que nous suivons la voie tracée par la décision du Président, qui me paraît tout à fait claire et simple.

If the member is asking how we go forward, I think we follow the direction of the Speaker's ruling. It seems to me that it is quite clear and quite simple.


Cela nous paraît tout à fait inacceptable. J'aurais pensé que les libéraux, qui avaient eu l'intelligence de confier aux autorités locales le soin de piloter le programme d'infrastructures, contribuant ainsi énormément aux économies locales, auraient la sagesse de respecter ces mêmes principes lors de la rédaction de ce nouveau texte.

I would hope that the Liberals, who had the intelligence to use local government to drive the infrastructure program sensitively, creatively, and to great benefit of economies right across this country, would have the equal wisdom to respect those principles in this new piece of legislation.


Nous sommes tout à fait d'accord avec le rapport Gauzès et avec ses avancées, et cela fait des années que nous demandons à ce qu'il y ait une régulation et une supervision plus centralisée au niveau européen, et la première étape réalisée avec le CESR nous paraît tout à fait correcte.

We fully support the Gauzès report and the progress it makes. For years now we have been calling for more centralised regulation and supervision at European level, and the first stage that has been achieved with the CESR is in our view entirely appropriate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je remercie en tout cas beaucoup le Parlement de son appui, qui me paraît tout à fait large et solide et nous aurons encore besoin de cet appui parlementaire pour parfaire cet accord et réussir cette deuxième étape.

In any case, I wish to express my thanks to Parliament for what would appear to be wide-ranging solid support: we will need its support again to complete the agreement and succeed during the second stage.


Je remercie en tout cas beaucoup le Parlement de son appui, qui me paraît tout à fait large et solide et nous aurons encore besoin de cet appui parlementaire pour parfaire cet accord et réussir cette deuxième étape.

In any case, I wish to express my thanks to Parliament for what would appear to be wide-ranging solid support: we will need its support again to complete the agreement and succeed during the second stage.


Le contexte dans lequel nous vivons nous paraît tout à fait normal et naturel, et nous avons donc du mal à imaginer autre chose, mais il existe peut-être une autre formule (1605) Ce que j'aimerais inviter le comité à faire, c'est à se demander si les problèmes d'équité, les appels constants, les incohérences, les problèmes de définition à caractère douteux, si tous ces problèmes sont les corollaires inévitables de tout programme qui nous oblige à faire entrer des personnes rondes dans des trous carrés, si je puis dire, pour déterminer que certaines personnes sont admissibles et d'autres non.

Where you live seems ordinary and natural, which makes it very difficult to see the alternative. But maybe there is an alternative (1605) The question I'd like to ask the committee to consider is whether the problems of fairness, of ongoing appeals, of inconsistency, of having to develop definitions whose meanings are questionable, whether all those are ultimately an unavoidable feature of any program that requires us to fit round people into square holes, if I can put it that way, to define some people as in and other people as out.


Nous notons, nous aussi, une sous-exécution de l'enveloppe financière et, si les crédits ne sont pas utilisés, il paraît tout à fait inutile d’en rajouter. Gérer un budget ne signifie pas exiger toujours plus, gérer signifie utiliser à bon escient l’argent des contribuables.

We, too, see of course that there is a lack of uptake, and, where too little is taken up, we must not heap up even more. Budgeting is not about demanding more; it is about making proper use of the taxpayers' available resources.


C'est peut-être pour cela que s'il est bien, et si nous pouvons nous réjouir que les représentants des travailleurs puissent être protégés s'ils soutiennent ceux qui se plaignent de discriminations, en revanche, le fait que nous ayons fait disparaître la protection de témoins éventuels, c'est-à-dire d'individus se portant témoins des harcèlements ou discriminations que subissent certaines personnes, le fait que cela ait disparu me paraît tout à fait dommageable. ...[+++]

This may be the reason that, whilst it is worthwhile, and whilst we can welcome the protection of workers’ representatives who support complainants against discrimination, on the other hand, we have done away with the protection of possible witnesses, or of individuals who witness the harassment or discrimination that some individuals experience, and I think this is a real pity. I personally deplore this, even though we did not table an amendment on this for tomorrow.


Nous avons obtenu des objets d'art et des biens culturels d'une valeur de 60 millions de dollars pour seulement 25 millions de dollars (1515) Cela me paraît tout à fait raisonnable. Or, les députés du troisième parti interprètent mal les faits.

We have received $60 million dollars worth of priceless art and goods for the value of $25 million (1515) That makes good sense to me, yet the members of the third party are misconstruing the information and having it printed in Hansard that it is costing us $60 million because they have not taken the time to understand the bill.




Anderen hebben gezocht naar : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     nous paraît tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous paraît tout ->

Date index: 2025-09-18
w