Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Vertaling van "nous paraît effectivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Se saisir de ces questions nous paraît effectivement une question prioritaire dans le contexte de crise économique que connaissent les États membres et à un moment où la rigueur budgétaire pèse de façon croissante sur les plus modestes.

Taking up these matters seems to us to be a priority in the light of the economic crisis that the Member States are experiencing and at a time when budgetary rigour places an increasingly heavy burden on the smallest States.


Donc, sur le caractère des sanctions, nous nous félicitons de la convergence de vues avec le rapport et notamment du fait que l'on privilégie les sanctions ciblées par rapport aux sanctions générales, et nous avons bien noté que le rapport invitait le Conseil et la Commission à suivre une approche mixte - que l'on pourrait résumer en disant qu'elle est celle de la carotte et du bâton - qui nous paraît effectivement celle qui doit être adoptée.

On the nature of sanctions, we are therefore pleased that our views converge with those of the report and particularly that the preference is for targeted sanctions over generalised sanctions. We have noted that the report invites the Council and Commission to take a varied approach – which could be summed up as a carrot and stick approach – which indeed we believe is the approach that should be taken.


Cela me paraît très très logique, car il est très possible que, si la motion du 8 décembre est adoptée et que nous entendions effectivement des témoins lors de cette réunion du 8 décembre, nous retirions des renseignements qui nous amèneront à changer d'avis sur sa motion.

That would seem to make more sense to me, because it's very possible that if the motion for the December 8 meeting goes ahead and we actually have witnesses at the December 8 meeting, we'll get some information that will cause us to change our minds on his motion.


De toute évidence, si l'on dit que nous fermons les dossiers — effectivement, cela paraît dangereux.

Clearly, if people say we closed the file—yes, it looks dangerous.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui nous concerne, nous proposons qu’il y ait un débat sur la Tchétchénie, sur la base d’une résolution, lors de la minisession, c’est-à-dire dans quinze jours, puisque, de toute façon, si c’est d’actualité qu’il s’agit, on aurait dû faire ce débat, et voter, lors de la dernière minisession, tandis que la Bolivie me paraît, effectivement, le sujet d’actualité, sur lequel le Parlement européen doit prendre position, sur la base d’une résolution.

For our part, we propose that there be a debate on Chechnya, on the basis of a resolution, at the mini part-session, that is to say in a fortnight's time. In any case, if it is topical issues that we are talking about, we ought to have held this debate, and voted on it, at the last mini part-session, whereas now Bolivia actually seems to me to be the most topical issue on which Parliament ought to adopt a position on the basis of a resolution.


J’ai bien noté, Monsieur le Président, que vous nous proposiez de restreindre effectivement les thèmes et les pays concernés, cela me paraît tout à fait utile.

I note, Mr President, that you proposed that we should actually restrict the number of subjects and countries concerned, and that seems quite sensible to me.


Il s’agit effectivement d’un exemple d’exploitation colonialiste des populations du tiers monde qui doit nous faire honte, à nous tous qui vivons, paraît-il, dans un monde civilisé.

Effectively, an example of colonialist exploitation of the peoples of the Third World which should shame everyone in our supposedly civilised one.


C'est tout à fait conforme à ce qu'ils ont dit et, à mon point de vue, cela ajoute certainement un degré de précision supplémentaire qui me paraît effectivement constructif et plus fidèle aux témoignages que nous avons reçus.

That is consistent with what they said, and certainly from my point of view it adds a level of specificity, which I think is actually constructive and more faithful to the evidence we received.


M. Churchill : Le fait que le montant du financement ne soit pas calculé en fonction du nombre d'étudiants, nous paraît effectivement anormal.

Mr. Churchill: We do have a concern about the issue of per student funding.


Cela suppose que l'intérêt général soit effectivement pris en compte ; de ce point de vue, même dans l'hypothèse d'une action sélective de quelques Etats membres, il me paraît important que nous fassions l'effort de délibérer tous ensemble.

This presupposes that the general interest is effectively taken into account; in this sense, even allowing for selective action on the part of several Member States, I believe it is important for us all to make the effort to debate together.




Anderen hebben gezocht naar : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     nous paraît effectivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous paraît effectivement ->

Date index: 2021-02-03
w