Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous oublierions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous oublierions nos allégeances politiques.

We could shed our political stripes.


Dans son essence même, la relation originale telle qu'exprimée dans les traités était une relation fondée sur le respect mutuel, sur la reconnaissance mutuelle du fait que nous devions tous partager la richesse et les splendeurs de la terre, que nous n'oublierions jamais les sacrifices consentis sur les champs de bataille, qu'il s'agisse de Micmacs ou de Malécites, dans l'Atlantique, de Mohawks ou de Métis, qui étaient là eux aussi, coude à coude avec les Canadiens lors des guerres du passé.

' The very essence of the original relationship, as was expressed through treaties, was one of mutual respect, mutual recognition that we all would share in the wealth and bounty of the land, that we never forget the sacrifices that were made on the fields of war, whether it was the Mi'kmaq people or the Maliseets in the Atlantic, the Mohawks and the Metis relatives who also were there, shoulder to shoulder, with Canadians in wars of the past.


- (EN) Monsieur le Président, au cas où nous oublierions qu’il y a des personnes touchées par ces problèmes, j’ai rencontré un jeune Irlandais sur le vol vers Francfort aujourd’hui, en route pour l’Australie avec un aller simple, et il n’est qu’une des milliers de personnes dans ce cas à la suite de nos problèmes économiques et bancaires.

- Mr President, lest we forget that there are people affected by these problems, I met a young Irishman on the flight to Frankfurt today, on his way to Australia with a one-way ticket, and he is just one of thousands who are doing this because of our economic and banking problems.


Autrement dit, nous nous référerions à ces valeurs quand cela sert nos intérêts mais nous les oublierions quand cela nous arrange mieux.

In other words, we refer to these values if this is dictated by our interests, but we forget about them if this suits us better.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne l’avons pas fait et il serait très dangereux de le faire parce que nous oublierions toujours quelqu’un.

We have not done that, and it would be very dangerous to do so because we would always leave somebody out.


Si nous devions considérer les événements non seulement du point de vue de la technologie disponible pour aider les gouvernements dans leur tâche, mais aussi en termes de cadres réglementaires nécessaires à la gestion dans le contexte d'une économie mondiale, en tant que gouvernement, nous oublierions les Canadiens en pensant que nous disposons de la capacité interne de tout faire par nous-mêmes.

If we were to look at what is happening in terms of not only the technology that is out there to assist governments in what they do, but also the regulatory frameworks that are necessary to manage in a global economy, as a government, we would be selling Canadians short if we took the position that we have the in-house capacity to do absolutely everything ourselves. I share the concern.


Il a compris que des dirigeants canadiens adultes et responsables devaient reconnaître que les États-Unis sont notre voisin le plus près, notre meilleur allié, notre plus gros client et notre ami le plus constant (1335) Qu'importe le reste, c'est à notre péril que nous oublierions ces vérités.

He understood that mature and intelligent Canadian leaders must share the following perspective: the United States is our closest neighbour, our best ally, our biggest customer and our most consistent friend (1335) Whatever else, we forget these things at our own peril.


w