Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous osions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par exemple, j'ai rencontré les dirigeants de MasterCard et de Visa qui étaient agacés que nous osions examiner la question.

For example, I met with the heads of both MasterCard and Visa, who were annoyed at us for even looking into this issue.


Si nous osions poser une question sur le coût des F-35, on nous accusait d'être contre les militaires.

If we even questioned the cost of the F-35s, we were accused of being against the military.


Le gouvernement nous prenait à partie du seul fait que nous osions poser des questions ou souligner la nécessité d'une étude appropriée.

It attacked us for even daring to ask questions or suggest that the matter needed to be studied appropriately.


Imaginez que nous osions également discuter franchement de ce qui devrait être financé au niveau de l’UE et de ce qui devrait être financé au niveau national.

Imagine if we also dared to engage in a frank discussion of what should be financed at EU level and what should be financed nationally.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais en outre que l’on précise dans quelle mesure les problèmes touchant aux droits de l’homme d’un pays constituent réellement un problème pour l’ensemble de l’Union européenne, afin que les pays et les États membres, et nous aussi, nous osions nous demander mutuellement des explications d’une manière plus honnête que ce que nous avons fait jusqu’à présent.

Moreover, I should very much like clarity in the question as to what extent the human rights problems in one Member State are actually an issue for the European Union as a whole, so that countries and Member States, and we too, dare to call each other to account much more honestly than we have done to date.


Or, nous avons visiblement réussi à introduire, sur la voie de l'union économique et monétaire, un processus très fructueux qui a remporté des succès que nous n'osions même pas imaginer il y a quelques années.

On the way to economic and monetary union we clearly managed to introduce a very successful process which has led to success which we would not have believed possible up until a few years ago.


Permettez-moi en guise de conclusion de terminer par un mot : j'espère également que cette première interdiction d'un produit chimique dans un produit de consommation produira un effet de signal pour que nous réfléchissions peut-être enfin à l'interdiction des PVC et que nous osions effectivement nous écarter de cette technologie dangereuse.

Just one last sentence by way of conclusion: I hope that banning a chemical from a consumer product for the first time will give a signal that we are perhaps finally considering abandoning PVC and will have the courage to drop this dangerous technology.


Détermination d’abord : il n’y aura pas de négociations équilibrées si nous ne pouvons débattre ces questions, et nos concitoyens ne comprendraient pas que nous osions nous lancer dans un nouveau cycle de négociations en ayant abandonné d’emblée ce point essentiel.

Above all determination: there will be no balanced negotiations if we are not able to debate these issues, and our citizens will not understand if we dare to start these negotiations by immediately giving up this essential issue.


Nous, parlementaires, ferions preuve de négligence si nous osions oublier que les Canadiens ont le droit de décider du genre de société dans laquelle ils veulent vivre.

We would be negligent as parliamentarians if we dared to forget that the people of Canada have a right to decide what kind of society they want to live in.


Tous les Québécois et Québécoises sont invités à marcher avec lui pendant quelques kilomètres afin de célébrer cet illustre fils de la Gaspésie qui nous disait: « Il faut que nous osions saisir pour nous l'entière liberté du Québec, son droit à tout le contenu essentiel de l'indépendance, c'est-à-dire à la pleine maîtrise de toutes et chacune de ses principales décisions collectives.

All Quebeckers are invited to walk with him for a few kilometres to celebrate this renowned son of the Gaspé who said, “We must dare to take hold of Quebec's full freedom, its right to the very essence of independence, in other words, to full control over each and every one of its collective decisions.


w