Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous opposerions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne nous opposerions pas à un système de trains à grande vitesse; plutôt, si un tel système devait être créé, nous tenterions de trouver une façon de continuer à desservir nos clients sur ce marché.

Our interest was not that we would be opposed to a high-speed rail system so much as that, if there was going to be one, we would be looking for an opportunity to continue to serve our customers in that marketplace.


Nous nous opposerions à ce que des fonds soient alloués au Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, tout comme nous nous opposerions à ce que des fonds soient alloués à tous les Fonds de l’UE.

We would oppose money being allocated to the European Globalisation Adjustment Fund as we would oppose money being allocated to all EU funds.


Si le gouvernement fédéral nous annonçait la mise en place d'un ministère de l'Éducation fédéral en disant vouloir injecter 5 milliards de dollars dans le réseau de l'éducation postsecondaire, et si à l'avenir les provinces devaient suivre les normes imposées par le ministère de l'Éducation fédéral, nous nous opposerions à cela.

If the federal government were to announce that it was creating a federal education department and that it wanted to invest $5 billion in post-secondary education, and if in future the provinces had to meet standards imposed by the federal education department, we would be opposed to that.


C’est pourquoi nous avons toujours clairement dit que nous nous opposerions - et nous l’avons fait - aux motions visant à empêcher le vote sur une résolution.

This is why we have always clearly said that we would oppose any motions seeking to prevent a vote on any resolution, and have in fact done so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi nous avons toujours clairement dit que nous nous opposerions - et nous l’avons fait - aux motions visant à empêcher le vote sur une résolution.

This is why we have always clearly said that we would oppose any motions seeking to prevent a vote on any resolution, and have in fact done so.


Dès lors, bien que je sois favorable à un renforcement de la coopération et de la coordination, je pense que faire de ceci un système législatif constituerait une erreur, et nous nous y opposerions.

Therefore, whilst I support more cooperation and coordination, I think making this a legislative system would be wrong and we would oppose it.


Si nous constatons ne fût-ce que des indices suggérant que vous ne garantissez pas le droit de l'Union européenne - nous n'avons actuellement aucune raison de critiquer cela ; nous reconnaissons au contraire que ce n'est pas le cas -, donc, si le droit européen devait être violé, nous nous opposerions très fermement à une violation de ce droit européen, car la paix au sein de l’Union européenne repose en effet sur ce droit.

If we have the merest suspicion that you are failing to safeguard the law of the European Union, and at present we have no cause for complaint – on the contrary we acknowledge that this is not the case -, but if European law is infringed then we shall fight any such infringement uncompromisingly, precisely because peace in the European Union is founded on this law.


Cependant, j'ai déclaré que dans le contexte d'un accord global, nous ne nous opposerions pas à une modification de la clause 17, sur laquelle le gouvernement et nous-mêmes nous nous serions entendus, à condition, bien sûr, qu'elle prévoie le maintien, garanti par la Constitution, d'écoles catholiques viables.

However, I did state that in the context of an overall agreement, we would not oppose an amendment to Term 17 mutually agreed upon between the government and ourselves provided it retained constitutional protection for the continued existence of viable Catholic schools.


Je puis vous assurer que s'il avait procédé de la sorte, nous ne ferions pas un recours au Règlement, comme nous sommes en train de le faire et que nous ne nous opposerions pas à cette procédure qui est une violation grossière de la procédure établie des deux Chambres du Parlement.

I can assure you that had that been done, we would not be raising the point of order we are now raising or objecting to the procedure as being a gross violation of accepted procedure for both Houses of this Parliament.


En fait, si le ministre pouvait nous fournir des preuves, nous ne nous opposerions pas à la mesure législative originale.

If the minister could provide us with some evidence we would not oppose the original legislation.


w