Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ont souvent vus contraints » (Français → Anglais) :

En fait, je pense que vous avez raison de dire que même si nous nous sommes retrouvés autour d'une table comme celle-ci à de maintes reprises par le passé, et bien sûr, nous nous sommes souvent vus à la Chambre des communes, cette réunion marque la première fois depuis un moment que nous nous retrouvons autour d'une table comme celle-ci.

Actually, I think you're quite right that while we have sat around a table such as this many times in the past and obviously have seen each other across the House of Commons, this is the first time we've been back at this kind of a table.


Mme Grace Buller: Non, mais le Comité canadien d'action et ses membres qui sont principalement des personnes au revenu modique, sont de manière générale favorables au Régime de pensions du Canada, étant donné que les femmes qui ont cotisé, par exemple, à des REER ont souvent été contraintes de les solder lorsqu'elles ont traversé des périodes financièrement difficiles, lorsqu'elles ont été en chômage et qu'elles sont restées sans emploi.

Ms. Grace Buller: No, but generally the National Action Committee and its membership, who I should say are mainly people in lower incomes, are very much in favour of the Canada Pension Plan, because those women who have contributed, for instance, to RRSPs have often had to cash those in when they've fallen on hard times, when there's been unemployment and they haven't had jobs.


Ces réfugiés ont souvent été contraints de s'éloigner encore davantage de leur pays natal pour s'installer au Canada, en France, en Australie, aux États-Unis ou au Royaume-Uni.

These refugees often had to travel even farther from their homeland and settle in Canada, France, Australia, the United States and United Kingdom.


Nous nous sommes donc vus contraints de voter contre sa formulation.

We therefore felt obliged to vote against the adopted wording.


Je n’ajouterai rien d’autre, Monsieur le Président, sinon le fait que ce long débat, ces longues discussions nous ont souvent vus contraints de répéter, de parcourir à nouveau des concepts, des raisonnements et des positions rigides qui étaient toujours les mêmes, ont été une épreuve importante, plus que pour le Parlement, pour chacun d’entre nous: une épreuve difficile parce qu’elle imposait - ce n’est pas rare mais, dans ce cas-ci, c’est peut-être plus marqué - que nous nous débarrassions de notre costume civil de citoyen d’un État membre - qui est un uniforme, mais souvent un uniforme étroit dans ce Parlement - pour revêtir celui, de ...[+++]

I will not add anything else, Mr President, apart from the fact that this lengthy debate, these lengthy discussions, where we have often been forced to repeat and go back over concepts, reasoning and even inflexible positions which were always the same, has been an important test, more for each of us than for Parliament: a difficult test because it involved – something which is not uncommon but, in this case, may have been more marked – casting off our civil clothing, that of the citizen of one Member State, which is a uniform but which, in Parliament, is often constricting, in order to put on the highly dignified and decorous attire of ...[+++]


Je n’ajouterai rien d’autre, Monsieur le Président, sinon le fait que ce long débat, ces longues discussions nous ont souvent vus contraints de répéter, de parcourir à nouveau des concepts, des raisonnements et des positions rigides qui étaient toujours les mêmes, ont été une épreuve importante, plus que pour le Parlement, pour chacun d’entre nous: une épreuve difficile parce qu’elle imposait - ce n’est pas rare mais, dans ce cas-ci, c’est peut-être plus marqué - que nous nous débarrassions de notre costume civil de citoyen d’un État membre - qui est un uniforme, mais souvent un uniforme étroit dans ce Parlement - pour revêtir celui, de ...[+++]

I will not add anything else, Mr President, apart from the fact that this lengthy debate, these lengthy discussions, where we have often been forced to repeat and go back over concepts, reasoning and even inflexible positions which were always the same, has been an important test, more for each of us than for Parliament: a difficult test because it involved – something which is not uncommon but, in this case, may have been more marked – casting off our civil clothing, that of the citizen of one Member State, which is a uniform but which, in Parliament, is often constricting, in order to put on the highly dignified and decorous attire of ...[+++]


J’entends par là que nous nous avons été confrontés à la réalité et nous nous sommes vus contraints d’accepter que seuls 40 millions d’euros de compensation soient mis à la disposition des 18 pays signataires du protocole sur le sucre en 2006.

By this I mean that we have had to face facts, and to accept that only EUR 40 million will be available to the 18 Sugar Protocol countries as compensation in 2006.


Mais, lorsqu’on nous a interdit d’entrer en contact avec les chefs religieux, nous nous sommes vus contraints d’interrompre cette visite.

However, when we were denied access to religious leaders, we felt we had no option but to cut short the visit.


Le Canada a finalement été forcé, après s'être retrouvé isolé, d'abandonner son objectif premier, qui était le renforcement et la clarification de l'article XI. Nous nous sommes vus contraints de protéger nos produits soumis à la gestion de l'offre en commençant à imposer des droits de douane élevés au lieu de contingents.

To that end Canada was forced, after standing completely alone, to abandon its primary aim, the strengthening and clarification of article XI, and instead was compelled to protect its supply managed products by an initial level of high tariffication rather than quotas.


Nous avons donc là une période de six ans où les fonctionnaires se sont vus contraints d'accepter une hausse de salaire de 3 p. 100 pour une année, et de 0 p. 100 pour les cinq autres.

So it was a period of six years in which public service employees had imposed on them contract settlements of 3% in one year and 0% in the other five years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ont souvent vus contraints ->

Date index: 2025-09-18
w