Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Le Canada - un pays bien à nous
Nous sommes fiers des services que nous offrons

Vertaling van "nous offrons bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous sommes fiers des services que nous offrons

We Take Pride in the Services We Provide


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


Le Canada - un pays bien à nous

Canada - A World All Our Own
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous offrons bien d'autres services, mais notre principale responsabilité consiste à négocier et à administrer les conventions collectives.

We perform many other services, but the negotiation and administration of the collective agreement are our primary responsibilities.


Bien que nous offrons bien d'autres produits que des cigarettes faites à partir d'un mélange américain, certains Américains fument ce qu'ils considèrent comme étant des « cigarettes régulières », tels que les marques Camel et Winston.

While we do offer many products other than American blend, the reality is that some Americans do smoke what they consider " regular cigarettes," like the Camel, like the Winston.


Si nous sommes vraiment une société généreuse qui veut sincèrement aider les jeunes à reprendre le droit chemin, cet élément de supervision est indispensable—nous l'offrons bien aux adultes!

It seems to me that if we are a caring society who ultimately want to ensure that young people are able to turn their lives around, that element of supervision is very important—we provide it to adults.


Nous offrons bien entendu des services à nos membres, lorsqu’ils ont, par exemple, des questions très pointues concernant une loi ou une nouvelle loi.

Of course, we have services for members for example, if they have very detailed problems concerning laws or new laws.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit d'une situation extrêmement difficile et nous leur offrons, bien sûr, tout notre appui et nos meilleures pensées.

This is an extremely difficult situation and our thoughts and support are with them.


En cette ère de protection des consommateurs, où nous devons prendre des initiatives fortes, particulièrement dans les nouveaux États membres et dans les États membres adhérents, cela va engendrer de sérieux problèmes et, bien entendu, affecter lassistance que nous offrons aux organisations de consommateurs, surtout au niveau du financement de projets et de la formation du personnel.

In the age of consumer protection, where we have to take strong initiatives, especially in the new Member States and the acceding Member States, this will cause serious problems and will of course affect the assistance we offer to consumer organisations, especially as regards funding of projects and training of staff.


Nous avons bien fait comprendre, cet après-midi, que nous offrons à ces pays, qui ont été victimes non seulement de la Seconde Guerre mondiale, mais aussi de la dictature qui a suivi, une perspective qui leur permet de construire la démocratie tout en renforçant notre Union européenne sans compromettre sa capacité d’agir.

It has been made very clear this afternoon that we are providing these countries, which were victims not only of the Second World War but also of the dictatorship that followed it, with a prospect that enables them to build democracy while strengthening this European Union of ours without impairing its ability to act.


Nous offrons bien entendu notre aide à travers l’envoyé spécial de l’Union européenne, l’ambassadeur Moratinos, que je salue.

Of course we offer our services by means of the European Union’s special envoy, Ambassador Moratinos, whom I welcome.


Bien sûr, la Turquie doit faire des progrès importants, mais de deux choses l’une: ou bien nous lui offrons l’horizon de l’Europe, ou bien nous ne le lui offrons pas et faisons non seulement une gravissime erreur politique et stratégique, mais l’invitons, la poussons en quelque sorte vers d’autres horizons, d’autres rivages, bien plus périlleux, non seulement pour la stabilité, mais aussi, je crois, pour le bien-être des Turcs et pour leurs progrès vers la démocratie, l’Ét ...[+++]

Turkey must, of course, make significant progress. We cannot have it both ways, however: either we offer Turkey a landfall on the coast of Europe, or else we refuse it. If we opt for the latter, we not only make a catastrophic political and strategic error: we also point Turkey, push it, in a way, towards other coasts, other shores, which would be much more dangerous not only for stability but also, I believe, for the welfare of the Turks and their progress towards democracy, the rule of law and human rights.


Alors, je pense que nous pourrons dire à nos concitoyens qu'il n'y a bien sûr jamais de garantie absolue dans l'existence mais que nous leur offrons le plus haut degré possible actuellement autorisé par le jugement humain et l'expertise scientifique en matière de sécurité, de bien-être et de santé.

I believe that we shall then be able to say to our citizens: nothing is ever guaranteed in life, but we are providing you with the highest possible levels of safety, well-being and health that, as far as anyone can judge and on the basis of scientific advice, we can offer at present.




Anderen hebben gezocht naar : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous offrons bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous offrons bien ->

Date index: 2024-01-10
w