Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitude du nous contre eux
Unissons-nous contre l'alcool au volant

Vertaling van "nous offrir contre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Unissons-nous contre l'alcool au volant

Partners Against Drinking and Driving
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous travaillons sans relâche, à l'intérieur et à l'extérieur de l'Union européenne, en étroite coopération avec nos États membres et nos partenaires internationaux, pour sauver des vies, fournir une protection, offrir des voies de migration sûres et légales et remédier aux causes profondes des situations qui poussent certaines personnes à prendre la décision de quitter leur foyer, ainsi que pour lutter contre les réseaux criminels qui profitent souvent du désespoir de ces ...[+++]

We are working relentlessly, inside and outside the European Union, in close cooperation with our Member States and our international partners to save lives, provide protection, offer safe and legal pathways for migration and tackle the root causes that force people to leave their homes in first place, as well as fight the criminal networks that often take advantage of people's despair.


Nous voulons offrir à nos partenaires le soutien efficace dont ils ont besoin pour lutter contre la violence à l’égard des femmes et des jeunes filles, tout en permettant à celles-ci de s'émanciper socialement et économiquement, de sorte que les femmes puissent prendre une part active à la vie politique, sociale et culturelle de leur pays».

We want to provide our partners with the effective support they need in order to fight violence against women and girls and at the same time to empower them socially and economically, so that women can participate actively in the political, social and cultural life of their countries'.


C'est pourquoi nous intensifions notre coopération avec les pays d’origine et de transit, en vue d’offrir une protection dans des régions en proie à des conflits, de faciliter la réinstallation et de lutter contre le trafic d'êtres humains en remontant les itinéraires qu'il emprunte».

That's why we are increasing our work with origin and transit countries to provide protection in conflict regions, facilitate resettlement and tackle trafficking routes".


L’idée à la base de cette manifestation est de faire connaître les efforts communs que nous déployons dans la lutte contre la précarité énergétique, d'offrir un espace pour l’échange des meilleures pratiques et des enseignements tirés, et de confronter les points de vue sur les nouveaux modèles économiques qui pourraient permettre une coopération renforcée entre les bailleurs de fonds, le secteur privé, la société civile et les pouvoirs publics.

The idea behind the event is to showcase our common efforts in the fight against energy poverty, to provide the ground for the exchange of best practices and lessons learnt, and to share views on new business models that could make for enhanced cooperation between donors, the private sector, civil society and governments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Monsieur le Président, chers collègues, M in ‘t Veld l’a dit clairement et je ne peux que le souligner à nouveau: nous avons besoin de cette directive-cadre pour offrir à tous la même protection contre les discriminations.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mrs in ’t Veld has said it clearly and I can only point out once again: we need the framework directive in order to grant everyone the same protection against discrimination.


Nous pouvons également offrir une approche européenne aux principaux défis présents sur la scène internationale: dans le processus de paix au Moyen-Orient et dans les relations avec le monde musulman, dans la lutte contre le terrorisme international, dans la non-prolifération nucléaire, dans la relation stratégique avec la Russie et les principaux pays asiatiques, en matière de respect des droits de l'homme et d'extension de la démocratie, dans la lutte contre la faim et la pauvreté, dans la généralisation de l'accès à l'éducation et aux soins de santé, et dans la cohésion so ...[+++]

We can also offer a European approach to the major challenges on the international stage: for example, in the Middle East peace process and relations with the Islamic world, in the fight against international terrorism, in nuclear non-proliferation, in the strategic relationship with Russia and the major Asian countries, in respect for human rights and the expansion of democracy, in the fight against hunger and poverty, in generalising access to education and health, and in social cohesion.


Pour aider ces deux secteurs à être concurrentiels dans des marchés mondiaux en constante évolution, nous prenons plusieurs mesures: nous continuons de collaborer avec les États-Unis et le Mexique pour faciliter l'accès des entreprises des secteurs du textile et du vêtement à des matériaux de première classe; nous examinons des propositions relativement à un programme de transformation à l'extérieur qui pourrait offrir de nouvelles possibilités aux entreprises des secteurs du textile et du vêtement; nous continuons d'offrir de la p ...[+++]

To assist these two industries in their efforts to compete effectively in the changing world markets, we are: continuing to work with our U.S. and Mexican counterparts to facilitate the access of textile and apparel companies to world-class inputs; reviewing proposals for an outward processing program that could provide new market opportunities for the textile and apparel industries; continuing to protect against the illegal transshipment of imported apparel and textile products; working through the employment insurance program to meet the needs of workers adjusting to changes in the industry and to ensure, through ongoing support for ...[+++]


Si nous y parvenons, nous pourrons offrir à des milliards d’êtres humains une véritable chance dans la vie, en nous attaquant à l’extrême pauvreté, en luttant contre la maladie et la faim, en promouvant la bonne gouvernance et en soutenant le développement et l’inclusion, avec des structures et les moyens financiers de les mettre sur pied.

If we get it right, we can offer billions of people a decent chance in life, tackling extreme poverty, fighting disease and hunger, promoting good governance and supporting development and inclusion, with the structures and financial means to bring them about.


Nous devons préparer l'Europe à un avenir continental et veiller à ce que la démocratie au sein de cette Assemblée soit à même d'offrir un véritable leadership et d'agir comme un contrepoids, un équilibre des pouvoirs, contre les excès de la technocratie ou de la bureaucratie.

We must make Europe fit for a future on a continental scale and we must make the democracy in this House fit to offer a real leadership and act as a counterweight and check and balance against the excesses of technocracy or bureaucracy.


Si nous ne pouvons pas protéger les gens contre ces véhicules, nous ne pouvons pas leur offrir ce que nous aimerions offrir.

When we cannot protect people from these vehicles, we cannot offer what we want to offer.




Anderen hebben gezocht naar : unissons-nous contre l'alcool au volant     attitude du nous contre eux     nous offrir contre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous offrir contre ->

Date index: 2021-10-17
w