Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet
Offre égale
Offres égales

Vertaling van "nous offre également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voulons également un système fiscal qui offre des conditions fiscales appropriées permettant l'expansion des jeunes pousses et de toutes les autres entreprises en vue de leur essor au sein du marché unique.

We also want a tax system that offers the right tax environment for the scaling-up of start-ups and all other businesses to flourish in the Single Market.


C'est ce que je vais essayer de refléter dans mon exposé, c'est- à-dire que le changement climatique nous pose des défis, mais qu'il nous offre également des possibilités.

' That is what I will try to reflect in my presentation, that, yes, there are challenges with climate change, but there are also opportunities.


Chaque crise, chaque étape comme celle que nous vivons aujourd’hui, nous offre également la possibilité de nous améliorer, de réfléchir aux raisons qui nous ont conduits à cette situation, de corriger les erreurs commises, d’évoluer et, dès lors, d’apporter les changements nécessaires.

Every crisis, every stage as the one in which we live today, is also an opportunity to improve, to reflect on what were the reasons that brought us to this situation, to correct the mistakes made, to evolve, and thus, to make the necessary changes.


Maintenant que nous devons travailler en vue d’obtenir un nouveau mandat pour un nouvel accord de partenariat, il est bon de rappeler que l’accord existant nous offre également la possibilité de coopérer plus étroitement et efficacement.

Now that we have to work to achieve a new mandate for a new partnership agreement, it is worth remembering that the existing agreement also allows us to cooperate more closely and effectively.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le second rapport Deloitte confirme cette conclusion: «Sur la base de notre expérience et à la lumière de l’analyse précédente, nous tendons à considérer qu’aucun investisseur raisonnable n’aurait été disposé à acheter HSY et, en même temps, à assumer tout risque supplémentaire lié à des aides d’État (qui, à l’époque, n’était ni certain ni déterminé du point de vue quantitatif par la CE) pour la société qui a) durant plusieurs années appartenait et était gérée par une société appartenant à l’État (ETVA) et, en même temps, b) présentait des capitaux propres négatifs élevés, entre autres problèmes fonctionnels (tels que la productivité fai ...[+++]

The second Deloitte report confirms this conclusion: ‘Based on our experience and the above analysis, we tend to believe that no rational investor would have been prepared to acquire HS and in parallel assume any additional risk related to State aid (which at that time was neither certain nor quantified by the EC), for the company that a) was under the ownership and management of a State-owned company (ETVA Bank) for a number of years, and at the same time b) had a significant negative shareholders’ equity position, amongst other operational problems (i.e. low productivity, high operational costs, excess staff, etc.)’. This conclusion is ...[+++]


De manière plus spécifique, elle nous offre également la possibilité de mettre l’accent sur les défis auxquels nous sommes confrontés et d’intensifier nos efforts collectifs, ainsi que d’examiner la situation et de nous demander si nous en faisons assez.

However, more specifically, it gives us the opportunity to focus on the challenges we face and to intensify our collective efforts and consider and ask ourselves if we are doing enough.


En ce sens, la crise actuelle nous offre également la possibilité de faire comprendre au consommateur que les denrées alimentaires de qualité ont un prix.

The current crisis may therefore be viewed as an opportunity to make it clear to consumers that high-quality foodstuffs come at a price.


Je dirais même plus, en pensant aux pays qui négocient actuellement avec nous, elle leur offre également des garanties face à nous. Il ne s'agit pas d'une simple déclaration, mais bien d'un élément qui s'inscrit parfaitement dans le processus de négociation.

I would also say, thinking about the countries that are negotiating with us, that it also offers them guarantees with regard to us; that is to say, it is not merely a declaration, but a factor that fits perfectly into the negotiation process.


Je dirais même plus, en pensant aux pays qui négocient actuellement avec nous, elle leur offre également des garanties face à nous. Il ne s'agit pas d'une simple déclaration, mais bien d'un élément qui s'inscrit parfaitement dans le processus de négociation.

I would also say, thinking about the countries that are negotiating with us, that it also offers them guarantees with regard to us; that is to say, it is not merely a declaration, but a factor that fits perfectly into the negotiation process.


La révolution informatique qui constitue l'un des facteurs principaux du changement en cours, nous offre également la solution, en permettant l'introduction des nouvelles méthodes, de nouveaux contenus et de nouvelles tâches à des coûts raisonnables.

The information technology revolution, which is one of the principal factors behind the changes taking place, also offers us the solution, by enabling us to introduce new methods, new subject matters and new approaches at reasonably accessible costs.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes également sur internet     offre égale     offres égales     nous offre également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous offre également ->

Date index: 2021-02-19
w