Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous offre déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
marché qui a déjà fait l'objet d'un appel d'offres préliminaire

pre-tendered contract


Contrat (votre offre est acceptée/nous vous demandons)

Contract (Your offer is accepted/You are requested)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous vivons déjà dans une société numérique et nous devons nous adapter rapidement afin de mettre à profit les possibilités économiques qu'offre la numérisation, sans laisser personne sur le bord du chemin.

We already live in a digital society and we have to adapt rapidly in order to seize the economic opportunities that digitalisation presents, without leaving anybody behind.


Autrement dit, le Code canadien du travail nous offre déjà un modèle dont nous pouvons nous inspirer pour assurer la sécurité en milieu de travail.

In other words, with the Canada Labour Code we already have a model in place to cover the enforcement of safety in the workplace.


Donc, Illinois Central, que nous allons acquérir, offre déjà un service Amtrak au départ de Chicago vers le Sud.

Therefore IC, Illinois Central, which we're about to acquire, has an Amtrak service running south of Chicago.


Philippe Maystadt, président de la BEI, a déclaré à cette occasion : « Nous attendons du Fonds qu'il cible des investissements de petite dimension mis en œuvre par des collectivités locales ou par des sociétés de services énergétiques ; ce faisant, il complètera les financements de plus grande envergure que la BEI offre déjà à l’appui d’investissements favorisant l’efficacité énergétique dans toute l’Union européenne».

Philippe Maystadt, EIB President, says: “We expect the fund to focus on smaller scale investments by local authorities or energy service companies (ESCOs), thereby complementing the larger scale finance that the EIB already offers for energy efficiency investments throughout the European Union”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient par ailleurs de remarquer qu’internet – puisque nous parlons de jeux en ligne – nous offre déjà toute une série de mesures de sécurité que nous pouvons exploiter, comme l’obligation de s’inscrire avant de jouer, la suivi de certaines activités potentiellement frauduleuses ou encore l’identification des cartes de crédit utilisées. Nous devons donc dire «oui» à l’intégrité, mais «non» au protectionnisme.

Moreover, it is worth noting that the Internet, considering that we are talking about online gaming, already provides us with a range of security measures that we can build upon, such as the obligation to sign up before one is allowed to play, or the tracing of certain activity which could be fraudulent in nature, or even the identification of the credit cards that are used. Therefore, we must say ‘yes’ to integrity and ‘no’ to protectionism.


Nous déplorons l’utilisation d’armes contre les populations civiles et soutenons pleinement les conventions de Genève existantes, y compris la quatrième Convention, qui offre déjà une protection juridique aux civils en temps de guerre et a été ratifiée par 194 pays.

We deplore the use of weapons against civilian populations and fully support the existing Geneva Conventions, including the Fourth Convention, which already provides legal protection for civilians in time of war and has been ratified by 194 countries.


Comme nous le savons, le système actuel des droits d’auteur offre déjà une protection conséquente aux auteurs de logiciels en leur permettant de contrôler l’usage réservé à leur travail.

As we know, the current copyright system already provides substantial protection for authors of software, giving them control over how their work is used.


Mais au-delà, d'une manière générale, le Traité nous offre déjà, avec la législation-cadre, une vraie marge de manœuvre.

Above and beyond this, generally speaking, the Treaty already provides us with plenty of room for manoeuvre through framework legislation.


que sociale. Il nous donne la chance de parler des nombreux programmes que le gouvernement offre déjà pour aider les Canadiens à atteindre leurs objectifs sociaux et économiques et à respecter leurs engagements envers leur famille.

review the many ways this government is already working to support individual Canadians in the pursuit of their social and economic objectives, including in meeting the commitments to their families.


Cette banque nous offre une possibilité très intéressante, elle nous permet d'aller au-delà des produits et des services qu'offre déjà la Banque Scotia aux petites entreprises.

There is a tremendous opportunity for us to grow beyond the existing suite of products and services that Scotiabank delivers to small business.




Anderen hebben gezocht naar : nous offre déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous offre déjà ->

Date index: 2025-07-13
w