Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
Dans le cas qui nous occupe
En l'espèce
En la présente affaire
Région en question
Région qui nous occupe

Traduction de «nous occupe devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]


région qui nous occupe [ région en question ]

report-area


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'ailleurs, ne s'agit-il pas du cas qui nous occupe, puisque le projet de loi C-31, de façon à tout le moins explicite, vise à mettre en oeuvre deux traités, la Convention sur les réfugiés et son protocole facultatif, ainsi que la Convention contre la torture, deux conventions qui ont déjà été signées et ratifiées par le Canada sans véritable débat parlementaire à leur sujet, alors qu'une troisième convention, qui n'est pas mentionnée dans ce projet de loi, la Convention sur les droits de l'enfant, devrait aussi avoir un impa ...[+++]

Is this not the case here, since Bill C-31 explicitly seeks to implement two treaties, namely the Refugee Convention and its optional protocol, and the Convention Against Torture, two conventions that have already been signed and ratified by Canada without a true parliamentary debate on them, while a third convention which is not mentioned in the bill, the Convention on the Rights of the Child, should also have a real and significant impact on the legislation before us?


Nous convenons que les demandes de poursuites privées devraient être soumises à un juge, mais nous allons plus loin et nous recommandons ce qui suit: Si un juge décide qu'il y a matière à poursuite, la Couronne devrait s'en occuper afin que la communauté soit assurée que la poursuite est une démarche convenable et professionnelle qui respecte les lois et les normes établies par le Parlement et les assemblées législatives provinciales.

We agree that applications for private prosecutions ought to go to a judge, but we go further and recommend the following: If the judge decides that the matter ought to proceed, then the Crown must take carriage of the prosecution so that the community can be assured that the prosecution is both a proper and professional approach and consistent with the law and standards set by Parliament and the provincial legislatures.


Le document qui nous occupe devrait être la directive cadre et le plus petit dénominateur commun applicable aux directives plus spécifiques dans le domaine de l'immigration qui sont contenues dans ce paquet (sanctions à l'encontre des employeurs de travailleurs illégaux; travailleurs hautement qualifiés; travailleurs saisonniers; stagiaires rémunérés et personnes transférées temporairement par leur société).

This document should constitute a framework document and a minimum standard to be applied to more specific directives on migration that form part of the package (sanctions against employers of illegal workers; skilled workers; temporary workers; paid apprentices and intra-corporate transferees).


En conséquence, la substance de la recommandation qui nous occupe devrait, à différents niveaux et sous différents angles, impliquer les autorités européennes et nationales, le secteur audiovisuel, les fournisseurs et les utilisateurs de l’internet ainsi que, de manière plus générale, les responsables en lien direct avec les mineurs, tels que les parents, les éducateurs et les enseignants.

Consequently, the substance of the recommendation before us should, at various levels and from a variety of perspectives, involve the European and national authorities, the audiovisual industry, and Internet providers and users, along with, on a broader level, authority figures who deal most directly with minors, such as parents, educators and teachers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après avoir écouté son témoignage, lui avoir posé des questions et avoir eu une discussion approfondie, le comité a déterminé qu'il n'était pas approprié, à ce stade-ci dans le cadre du projet de loi qui nous occupe, d'aller de l'avant avec la proposition de la Commissaire. Sa proposition, bien que très valable, avait trait à la protection de la vie privée et à la manière dont l'information est utilisée ou pourrait être utilisée, et même utilisée à mauvais escient (1650) Je pense que nous estimions tous devoir dire très clairement à la Commissaire à la protection de la vie privée que nous appréciions son initiative à ...[+++]

After listening to her testimony, questioning her and having a thorough discussion in the committee, we determined in regard to the proposal she was making, although it was in its essence very valid, that is, concerns over privacy and how information was being used or could be used and in fact abused, it was not appropriate to deal with it at this time in this bill (1650) I think we all felt we had a sense of responsibility to the Privacy Commissioner to be very clear with her that we appreciated her initiative in this regard and that it is one she should pursue in other legislation, either in existing law or in fact some amendments to n ...[+++]


Le Parlement européen devrait, à l’occasion du cas qui nous occupe mais également en prévision de l’avenir, étudier les pratiques des parlements nationaux visant à garantir l’inviolabilité de la personne, la sécurité et la tranquillité de leurs membres.

Parliament should explore, not just in this case but especially in preparation for any future situation, practices of national parliaments that would guarantee Members’ inviolability, safety and right to work in peace.


Une seconde réflexion qui devrait nous occuper sérieusement, est que la problématique des omnivores devrait également faire l’objet d’un rapport et d’un débat distincts, au lieu d’être incluse dans ce rapport-ci, qui porte en fait sur le thème de la lutte contre l’ESB chez les ruminants exclusivement.

A second consideration to which we should give attention is that the subject of animals, which are actually omnivorous, should be dealt with elsewhere, in a report of its own and not in this report, which is actually only on the ongoing handling of BSE in ruminants.


Nous ne devrions toutefois pas oublier que l'OMC devrait aussi s'occuper de la création de conditions-cadre loyales pour les investissements, la concurrence et l'accès aux marchés.

We should not forget, though, that the WTO should also be concerning itself with the creation of fair general conditions for investment, competition and market access.


Je ne suis pas d'accord avec lui sur tous les points, mais nous devrions le féliciter de son interpellation qui nous incite nous, occupants de la Chambre rouge, à cet examen introspectif qui devrait déboucher sur des recommandations concrètes et de fond en vue de la réforme de cette institution.

I do not agree with all that he says, but his inquiry should be applauded for starting some soul-searching by us, the occupants of the Red Chamber, which should lead to concrete, substantive recommendations for reform of this institution.


M. Chapin : En ce qui concerne votre première question au sujet de l'action civile, nous faisons valoir, dans notre rapport, non pas que l'OTAN devrait s'en occuper, mais que l'OTAN devrait veiller à ce que cela se fasse.

Mr. Chapin: Regarding your first question about the civilian side, what we argue in our paper is not that NATO should do it, but that NATO should ensure it is done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous occupe devrait ->

Date index: 2024-02-20
w