Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
Dans le cas qui nous occupe
En l'espèce
En la présente affaire
Région en question
Région qui nous occupe

Traduction de «nous occupe celle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]


région qui nous occupe [ région en question ]

report-area


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne suis pas d'accord avec vous sur la question des pouvoirs que ce projet de loi accorde au ministre et aux inspecteurs dans les situations où il faut agir de façon urgente, ni en ce qui concerne la vie des consommateurs et, surtout, dans le cas qui nous occupe, celle des plus vulnérables parmi nous, les bébés.

I disagree with you in terms of the powers that are written in this bill for the minister and for the inspectors in situations where it requires an urgent response, and when it comes to the lives of consumers, and especially our most vulnerable and, in this case, babies.


Je vais aborder cinq points dans mon intervention, qui sont repris plus en détail dans notre mémoire: premièrement, la question qui nous occupe, celle dont le comité est saisi aujourd'hui; deuxièmement, le processus qui nous a amenés ici; troisièmement, la position d'Alliance Québec sur les commissions scolaires linguistiques; quatrièmement, les droits linguistiques; et cinquièmement, nos recommandations au comité.

I will address five points in my oral remarks, which are reflected in our brief: the first area is the matter at hand, the matter that's before this committee today; the second element is the process that brought us here; the third is Alliance Quebec's position on linguistic school boards; the fourth is language rights; and the fifth is our recommendations to this committee.


C'est la question qui nous occupe, celle qui a été renvoyée au comité.

That's what's before the committee. It's been referred to the committee.


Passons à présent aux lueurs d’espoir et, bien sûr, celles-ci sont, pour l’essentiel, ce dont nous devrions nous préoccuper, et même ce dont nous nous sommes occupés dans ce rapport.

Now on to the glimmers of light and, of course, these are, by and large, what we should concern ourselves with, and indeed what we did concern ourselves with in this report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la suite de ce tableau, à la diapositive six, vous constaterez que nous nous attendions à ce que les évaluations soient conformes aux normes de qualité internationalement reconnues, en particulier, dans le cas qui nous occupe, celles qui concernent une substance complexe et contestée à l'égard de laquelle des mesures de contrôle pourraient être appliquées.

On slide six, our third perspective, it was our expectation that the assessments would meet internationally recognized standards for quality, particularly in this case, which focused on a complex and contentious substance for which control measures could be applied.


Le blocus injuste qui frappe notre population de Gaza et la guerre contre celle-ci n’étaient qu’un épisode d’une série continue de mesures visant à séparer Gaza du reste des territoires palestiniens occupés, à marginaliser Gaza, à marginaliser l’ensemble de notre peuple, et à empêcher notre peuple d’atteindre son but ultime: la fin de l’occupation, la liberté et le droit à l’auto-détermination et la création d’un état indépendant sur les territoires que nous occupions ...[+++]

This unjust embargo on our people in Gaza and the war against it was but an episode in a continuous series of measures aiming at separating Gaza from the rest of the Occupied Palestinian lands, and also at marginalising Gaza and marginalising all of our people, and preventing our people from attaining their ultimate goal: an end to occupation, gaining freedom and the right to self-determination and the establishment of an independent Palestinian state ...[+++]


Nous le devons à nous-mêmes et à celles et ceux qui occupent ces emplois.

We owe it to ourselves and to those people in those jobs.


Je sais qu'aujourd'hui, M. Patten l'a dit, ceux qui parlent de la paix ne sont pas très écoutés, mais si nous arrivons à démontrer que les initiatives que nous proposons peuvent se faire entendre de l'autre côté, alors se généraliseront des initiatives comme celles des soldats qui disent : "Nous voulons défendre la sécurité d'Israël, mais nous ne voulons pas occuper les territoires palestiniens et occuper les Palestiniens".

I know that today, as Mr Patten said, those who speak of peace are not listened to, but if we manage to show that the other side can hear the initiatives we are proposing, then there will be many more initiatives, like those by the soldiers who are saying that they want to defend the security of Israel, but do not want to occupy Palestinian territories and the Palestinians.


À mon avis, l’interprétation que la Commission a faite du Traité mérite d’être applaudie quand elle considère l’article 95 comme base applicable, c’est-à-dire qu’elle affirme que les questions fiscales se réduisent aux matières du droit fiscal substantiel, matériel, et non pas à celles du droit procédural, se référant aux matières - comme celles qui nous occupent en ce moment - de la gestion des impôts, de coopération administrative concernant la gestion des impôts.

In my opinion, the Commission’s interpretation of the Treaty has to be applauded, for considering that the base applicable in this case was Article 95, that is to say, for deciding that tax matters can be reduced to matters of substantial, substantive tax law, but not to those of adjective law, to those matters – such as those we are dealing with at the moment – that deal with the management of taxes and the exchange of information between public institutions in the management of taxes.


S'agissant de la deuxième grande question qui nous occupe, celle des répercussions que les événements de Bosnie auront sur notre politique générale de maintien de la paix, la situation illustre clairement ce que j'ai dit de la tournure que prennent ces opérations.

With respect to the second broad issue before us, the implications of Bosnia for our peacekeeping policy generally, it would seem that events in Bosnia provide a clear example of what I have been saying about the way in which peacekeeping is developing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous occupe celle ->

Date index: 2021-02-11
w