Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous obtiendront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Grâce aux réformes que nous proposons aujourd'hui, les voyageurs en règle obtiendront un visa plus facilement et plus rapidement, tandis que ceux qui ne le sont pas seront mieux repérés et empêchés d'aller plus loin, grâce à un renforcement des normes de sécurité.

With the reforms we propose today it will become easier and faster for legitimate travellers to obtain a visa while security standards will be enhanced to better detect and stop those who are not.


Si nous nous adressons séparément à chaque province, nous allons nous retrouver dans une situation où certains obtiendront l'information et d'autres pas.

If we deal with each province separately, we will have situations where some will have the information and others will not.


Les gens obtiendront le statut de réfugié, mais malgré cela et malgré tous les critères que nous appliquons, nous traiterons bien différemment les réfugiés en situation d'arrivée dite irrégulière.

People are going to be recognized as refugees, but even after our recognition of them with all the criteria we use, we are still going to treat the refugees who arrive as so-called irregulars very differently.


Nous perdrons d'autres marchés et d'autres agriculteurs souffriront, et les consommateurs n'obtiendront pas ce qu'ils réclament depuis des années, à moins que nous adoptions le projet de loi.

We will lose other markets, and other farmers will suffer and consumers will not get what they have been demanding for years, unless we pass this bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous encourageons les citoyens à se déplacer, nous devons faire en sorte que ceux qui choisissent de travailler dans un autre pays et de changer de régime de retraite puissent être certains que leurs contributions au régime de sécurité sociale soient correctement déduites et reversées sur les bons comptes et qu’ils obtiendront plus de sécurité pour leur future retraite grâce à l’introduction de solutions communautaires dans les domaines des principes d’investissement et du contrôle des fonds de pension.

When we encourage people to be mobile, we must ensure that those who change their country of employment and their pension system can be sure that their social insurance contributions are deducted in the right way and are credited to the right accounts, and that the security of their future pension will rise as a result of Community solutions in the area of principles of investment and supervision of pension funds.


La Présidence portugaise nous a offert un précieux soutien dans le cadre de notre campagne et nous espérons que nous obtiendront un avis favorable de la part du Commissaire Kovács également lorsqu’il lancera le débat sur le système européen de TVA à la fin de l’année prochaine.

The Portuguese Presidency has given solid backing to our campaign and we hope for a positive endorsement from Commissioner Kovács too when he launches the debate on the European VAT system at the end of next year.


Mais au nom de notre groupe, je voudrais m’associer à la proposition du collègue Barón Crespo, à savoir que nous - car les libéraux n’obtiendront pas la majorité sur ce point - chargions le président de faire une déclaration par laquelle nous condamnons clairement la peine de mort, sans pour autant teinter cela d’anti-américanisme. Nous sommes les amis de l’Amérique, mais résolument contre la peine de mort.

Speaking on behalf of my group, though, I wish to associate myself with Mr Barón Crespo's proposal that we should – in view of the Liberals' inability to gain a majority on the subject – mandate the President to issue a statement in which, without risking our position being misunderstood, and without the statement being tinged with any sort of anti-Americanism, we express our opposition to capital punishment. Whilst being friendly towards America, we very definitely oppose the death penalty.


Nous savons que nous ne pouvons pas intervenir, adopter une attitude musclée et dire aux autres pays qu'ils sont exclus de la zone, qu'ils n'obtiendront aucun poisson.

We know we cannot go in, flex our muscles and tell other countries that they are out of the zone, that they will not get any of this fish.


Nous devons disposer des normes les plus élevées possibles dans l'intérêt, non seulement des animaux, mais aussi des producteurs, qui obtiendront un bien meilleur prix pour des animaux sains et calmes.

We have to have the highest possible standards not just in the interest of the animals but also of the producers, who will get a far better price for healthy unstressed animals.


Nous sommes d'avis qu'il est plus que temps d'adresser des excuses à ce sujet. Espérons que, ce mois-ci, les Canadiens obtiendront enfin ce qu'ils réclament, c'est-à-dire des excuses officielles de la part du premier ministre et du gouvernement pour l'injustice historique que nous connaissons tous aujourd'hui comme étant la tragédie du Komagata Maru.

We believe an apology is long overdue and we hope that this month Canadians will get what they have asked for, an official apology from the Prime Minister and the government for a historic wrong we have all come to know as the Komagata Maru tragedy.


w