Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Traduction de «nous observons également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous observons également de nombreux ennuis de santé ponctuels, comme des infections de la peau et des blessures, des maladies respiratoires, des blessures à la tête découlant d'attaques et d'accidents, ainsi que des problèmes musculo-squelettiques.

We also see many episodic health concerns, like skin infections and wounds, respiratory illness, head injuries from assaults and accidents, and musculoskeletal complaints.


Nous observons des évolutions en matière de transports également dans le contexte des nouvelles tendances économiques telles que l'économie collaborative ou circulaire.

We see new developments in transport also in the context of newly emerging economic trends like collaborative or circular economy.


Dr Poston : Nous observons également des progrès dans les régions du pays où la réforme des soins de santé primaires est allée de l'avant et où des équipes multidisciplinaires de soins de santé en milieu familial ont été établies.

Dr. Poston: The other area where we are seeing progress made is where primary health care reform has moved forward in this country and multidisciplinary family health care teams have been established.


Nous observons également une transformation remarquable. Nous délaissons la technologie des médias numériques au profit du contenu numérique et des services en découlant.

We're also seeing a remarkable shift away from the digital media technology to digital content and services not the capacity to use the Internet but in fact what goes over it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes très préoccupés par le fait que de jeunes avocats ont fait l’éloge de l’assassin, mais nous observons également qu’une majorité écrasante de la société pakistanaise a condamné cet assassinat.

We are worried that the young lawyers praised the assassin, but we also take notice that an overwhelming majority of Pakistani society has condemned this murder.


C’est pourquoi j’ai suivi avec inquiétude cette chasse aux sorcières quant à la loi hongroise sur les médias, que nous observons également ici, aujourd’hui, dans cette Assemblée.

That is why I have been following with concern the political witch hunt about the Hungarian media law, which we could also witness here today in this House.


Nous observons le conflit avec l’Iran, la guerre en Irak, mais nous observons également un conflit avec certains pays de l’OPEP où nous n’aurions jamais pensé qu’une telle situation se produirait.

We see the conflict with Iran, and the war in Iraq, but we also see conflict with OPEC countries where we would not have thought that such developments would occur.


Nous observons également une augmentation considérable de la capacité des abattoirs de porc dans l'ouest du Canada, ce qui, comme M. Asnong l'a dit à Mme Alarie, nous laisse envisager une nouvelle structure commerciale continentale, dans laquelle le Canada devra même importer davantage de porc.

We're also seeing a very major expansion in pork slaughter capacity in western Canada, which, as Mr. Asnong had mentioned to Madam Alarie, could lead us to looking at a strong continental trade pattern here, where we may even have a need for more hogs coming into Canada.


Nous, avec notre propre clairvoyance, nous observons également ce qui se déroule sur le territoire des nations et nous savons qu'il faut agir dès à présent, qu'il n'y a pas de temps à perdre, nous savons qu'est venu le temps de la coopération et non de la confrontation ou de l'intervention.

We, who are also discerning, also see what is happening in the countries of the world and we know that it is necessary to act now, that there is no time to lose. We know that this is the time for cooperation, not for confrontation nor for intervention.


Nous observons également que son régime fiscal est différent du nôtre.

We can see how we differ in terms of taxation.




D'autres ont cherché : nous sommes également sur internet     nous observons également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous observons également ->

Date index: 2024-07-02
w