Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous observons maintenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous observons maintenant des niveaux records d'endettement et un fléchissement du marché de l'immobilier, et les Canadiens s'attendent à ce que les conservateurs fassent preuve de leadership.

Now we have record debt levels and a softening housing market, and Canadians are looking to the government for leadership.


Maintenant que cet acte législatif est en vigueur, nous observons une confiance croissante dans ce secteur.

Now that this piece of legislation is in place, we observe a growing trust in this sector.


Que pense ma collègue de l'hypocrisie du gouvernement, du premier ministre et du ministre des Finances, qui ont dit qu'il n'y aurait pas de hausse de la charge fiscale, alors que nous observons maintenant des hausses de droits d'importation et d'impôt pour tous les Canadiens?

What does my hon. colleague think about the hypocrisy with respect to the government, the Prime Minister and the Minister of Finance saying there would be no tax increases, when we are now seeing increases in tariffs and taxes for all Canadians?


Nous observons maintenant clairement le type de problèmes auxquels de nombreux États membres sont confrontés parce que le mandat d’arrêt européen ne repose sur aucune base solide.

We can now clearly see the sort of problems that many Member States are facing because the European Arrest Warrant was built on sand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grâce à ces mesures, l’euro a rebondi et nous observons maintenant un début de croissance au sein des grandes économies européennes.

As a result, the euro has rebounded and we are now seeing the start of growth in Europe’s major economies.


Les inscriptions dans les universités atteignent des niveaux records, tant pour les hommes que pour les femmes, mais nous observons maintenant un nouvel écart entre les sexes sur les campus.

University enrollments for men and women are at all-time highs but there is a new gender gap on campuses.


C’est la raison de la période de réflexion que nous observons maintenant depuis un an.

That is the reason for the period of reflection we have had for one year now.


Nous observons maintenant une aggravation de la discrimination perpétrée par le Parlement européen.

We are now looking at further discrimination being perpetrated by the European Parliament.


Selon les modèles informatiques, les effets des changements climatiques que nous observons maintenant se poursuivraient en dépit des engagements pris dans le cadre du protocole de Kyoto.

According to the computer models the effects of climate change we are now seeing would continue under the Kyoto commitment.


Au lieu des différences antérieures entre les haves et les havenots, nous observons maintenant des différences entre ceux qui suivent le mouvement d’évolution de la société et ceux qui décrochent.

Where there used to be a discrepancy between the haves and the have-nots, there are now those who can keep up as opposed to those who cannot or those who drop out of society.




Anderen hebben gezocht naar : est nous ici maintenant     nous observons maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous observons maintenant ->

Date index: 2022-06-27
w