Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous n’offrions notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


Vous n'êtes pas d'accord avec nous? Voici comment en appeler de notre décision

If you don't agree ... UI and you: your right to appeal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les conclusions de notre rapport nous ont encouragés à entreprendre un projet pilote pour voir ce qui arriverait si nous offrions des soutiens complets à cinq ou huit femmes qui sortaient du système de justice et qui avaient commis des délits très mineurs, car nous savons que ces soutiens n'existent pas dans notre société.

From our learnings of this report, we actually began a pilot to look at what would happen if we took five to eight women who had come out of the justice system, with very minor crimes, and gave them those very intensive wraparound supports, because we know that they do not exist in our society.


Ensuite, il a fallu convaincre ces parties—c'est Onex que nous avons le mieux réussi à convaincre—des mérites de notre projet et des possibilités que nous offrions à tous les intervenants.

What we then had to do was convince those parties—and Onex clearly was the one we were able to do that with most successfully—as to the wisdom of division and the opportunity that we saw for all stakeholders.


À cet égard, il est important que nous améliorions et renforcions notre aide du point de vue structurel, mais aussi que nous offrions - et il revient aux populations d’accepter ou non nos offres - d’aider ces pays à instaurer des structures démocratiques de sorte qu’ils soient en mesure d’organiser des élections démocratiques et que les démocrates gagnent les élections, et non ceux qui, au bout du compte, sont peut-être organisés par un régime militaire ou les Frères musul ...[+++]

In this regard, it is important that we not only improve and enhance our assistance from a structural point of view, but also offer – whether our offers are accepted is up to the people there – to help these countries to build democratic structures so that they are in a position to enter into a democratic contest and so that the democrats win the elections and not, at the end of the day, those people who are perhaps organised by a military regime or the Muslim Brotherhood.


Il est capital que nous offrions notre soutien à l'Ukraine (1925) Comme il l'a dit, et j'ai du reste pu lui parler ce matin, mon collègue d'Etobicoke-Centre est rentré d'Ukraine hier soir.

It is crucially important that we offer that support to Ukraine (1925) As my colleague from Etobicoke Centre mentioned, and I had the opportunity to speak to him this morning, he returned from Ukraine yesterday evening and was very much a part of what was taking place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les critères politiques de Copenhague doivent être respectés avant que nous n’offrions notre soutien habituel en ce qui concerne l’adoption de l’acquis.

The Copenhagen political criteria must be fulfilled before we can move on to the usual support we offer with regard to the adoption of the acquis.


C’est pourquoi je pense qu’il est bon qu’en Europe, nous reprenions à notre compte ce concept et ces opportunités et offrions cette chance aux travailleurs à l’heure où le marché intérieur est une réalité.

For this reason too, I think it is a good thing that in Europe, we are reviving this concept and these opportunities, and now that the internal market has been created, are giving employees this opportunity.


Je dois dire que, comme pour la maternité, bien que nous leur offrions notre soutien, nous faisons parfois fort peu substantiellement et concrètement pour aider les mères ou les personnes impliquées dans les économies d'énergies.

I have to say, like motherhood, although we all support it, sometimes we do very little substantially and concretely to help the mothers or the people engaged in energy-saving.


Le projet de loi que vous avez devant vous propose que nous offrions notre actif, et celui de notre industrie, à titre gracieux au milieu de l'éducation.

The legislation before you proposes to provide our assets, and those of our industry, for free to the educational community.


Donc, à quoi sert-il que nous offrions notre enseignement s'il ne va pas être crédité au titre des programmes qu'ils suivent, d'autant que c'est nous qui les convainquons de suivre les programmes du pénitencier en premier lieu.

So what's the point in providing it if you're not going to credit it toward the programs they're taking, because we're the ones convincing them to take your programs in the first place?




D'autres ont cherché : nous n’offrions notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n’offrions notre ->

Date index: 2024-06-26
w