Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous n'avons qu'une terre

Vertaling van "nous n’avons nullement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth




et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Merci d’avoir souligné - à tous ceux qui ont pris la parole, les rapporteurs ainsi que les auteures de la question orale - que nous n’avons nullement besoin d’autres documents, que nous avons besoin d’action.

Thank you also for underlining – all of those who have spoken, the rapporteurs and also the authors of the oral question – that we do not need any other papers, we need action.


En l’absence d’informations suffisantes, nous nous sommes abstenus de rejeter toute responsabilité et nous n’avons nullement voulu conclure d’accord avec l’une ou l’autre partie au conflit ni même y faire la moindre allusion.

In the absence of sufficient information, we refrained from apportioning blame in any way and did not want under any circumstances whatever to express agreement with any one party to this dispute or even to betray the least hint of it.


Le président vient juste d’évoquer les doutes émis par certains États membres quant à la manière dont nous envisageons de mettre en œuvre cette stratégie, et c’est à eux que je m’adresse lorsque j’affirme que nous n’avons nullement l’intention d’instaurer un mécanisme encombrant de rapports, de recommandations et de sanctions; nous voulons un modèle qui nous permette de présenter et d’analyser ensemble les résultats de la politique.

The President has just had something to say about the doubts expressed by some Member States about the way we intend to implement this strategy, and it is they whom I am addressing when I say that we have no intention of building up a ponderous mechanism of reporting, recommendations and sanctions; what we want is a model in which we, together, set out and analyse the policy’s outcomes.


Par la réforme, nous n'avons nullement l'intention d'appliquer le même traitement à tout le monde.

It is certainly not our intention with the reform to apply a one-size-fits-all solution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les accords environnementaux peuvent compléter la réglementation traditionnelle, de sorte que nous n'avons nullement l'intention de commencer à remplacer l'ensemble de la législation environnementale.

Environmental agreements can complement traditional regulation so our intention is not to initiate a wholesale replacement of environmental legislation".


Nous n'avons nullement l'intention de donner quitus ni au sommet de Biarritz ni à ce qui ce sera décidé au sommet suivant de Nice.

We have no intention whatsoever of accepting either the Biarritz Summit decisions or what will be decided at the coming summit in Nice.


Si nous ne le disons pas dans la résolution, cela peut signifier que nous ne prenons pas au sérieux les décisions de Copenhague ou que nous ne pouvons pas exposer publiquement, autrement dit au plan politique, pourquoi nous faisons une exception pour la Turquie ou, enfin, que nous ne prenons pas la Turquie au sérieux en ce sens que nous la reconnaissons comme pays candidat pour certaines raisons que nous ne pouvons pas divulguer mais que, de toute façon, nous n'avons nullement l’intention de l'aider à devenir un jour membre de l'Union ...[+++]

It should stipulate that Turkey’s progress will be monitored by the EC and only then will it consider its actual application for accession into the EU. The fact that we did not do this in this resolution can only mean that either we do not take the Copenhagen decisions seriously, or that we cannot explain publicly, i.e. politically, why we are making an exception for Turkey. Alternatively, it may mean that we do not take Turkey seriously in the sense that we recognise it as a candidate country for reasons we cannot make public, but in any case, we have absolutely no serious intention of even helping it to ever become a Member!


À l'intention de nos partenaires américains, le Commissaire a tenu à mettre les points sur les i en affirmant que le caractère multifonctionnel de la politique agricole de l'UE, autrement dit le modèle européen, n'est pas négociable, et que nous n'avons nullement l'intention de l'immoler sur l'«autel du libre échange».

I want to make crystal clear to our US partners that the multifunctional aspect of the EU's agricultural policy i.e. the European model, is not for negotiation and we have no intention of sacrifying it on the "altar of free trade".


Nous n'avons nullement l'intention de proposer à nouveau un vaste programme de législation. En revanche, nous entendons bien combler toutes les lacunes qui apparaîtraient et adapter les règles aux nouvelles réalités".

We have absolutely no intention of proposing a vast new programme of legislation, but do intend to fill any gaps that become apparent and to adapt the rules to changing realities".


Nous n'avons nullement l'intention de faire double emploi avec le rôle inestimable qu'exercent parfaitement les administrations nationales ou les organisations internationales dans ce domaine.

We have no intention of duplicating the invaluable role quite properly played by national administrations or international organisations in this field.




Anderen hebben gezocht naar : nous n'avons qu'une terre     nous n’avons nullement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n’avons nullement ->

Date index: 2025-01-28
w