Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous n’aurons rien " (Frans → Engels) :

Si nous nous engageons dans cette voie, nous n'aurons rien à voir avec le 800 anniversaire de la Magna Carta en 2015, absolument rien.

Were we to do that, the eight hundredth anniversary of Magna Carta in 2015 would not have a damn thing to do with us — nothing at all.


Nous devons absolument éviter les doubles emplois; autrement, nous n’aurons rien gagné à part davantage de bureaucratie, et ce n’est pas ce que nous voulons.

We absolutely must avoid duplication; otherwise we will have gained nothing except more bureaucracy, which is not what we want to do.


Si nous disposons de règles strictes concernant l’accès à cette profession, nous n’aurons rien à craindre d’un marché européen des transports ouvert.

If we have strict rules concerning access to the profession we do not need to fear for an open European transport market.


Si c'est là la manière dont les États membres entendent appliquer la directive, alors nous aurons adopté une législation très subtile, mais n'aurons rien changé en pratique pour les clients.

If this is how the Member States apply the directive, then we will have adopted a fine piece of legislation, but will have changed nothing in practice for postal customers.


Quant à nous, nous pouvons bien remporter une très belle victoire dans quelques mois, mais si nos entreprises sont fermées et si nos emplois sont perdus à tout jamais, nous n'aurons rien gagné.

Sure, we can win a decisive victory in a few months, but if our companies are closed and our jobs are gone forever, the victory will be hollow.


Enfin, je voudrais dire que, si nous n’introduisons pas Natura dans l’économie de marché, nous n’aurons rien fait, parce que nature signifie vie, économie et durabilité.

Finally, I would like to say that, if we did not introduce Natura into the market economy, we will not have achieved anything, because nature means life, economy and sustainability.


Peut-être pourrons-nous discuter de ces questions lorsque nous n'aurons rien d'autre à faire à la Chambre, mais, en ce moment-même où nous avons en face de nous un gouvernement qui baigne dans le scandale et où les Canadiens veulent des réponses, que faisons-nous?

Maybe when we have nothing else to do in the House we can discuss these things at that given time, but right now, when there is a scandal plagued government on that side and Canadians want answers, what do we have?


Ensuite, parce que nous n'aurons rien fait tant que nous n'aurons pas contraint les compagnies pétrolières à assumer elles-mêmes, en première ligne, le transport de leurs marchandises, afin que la sécurité soit assurée par des compagnies riches, connues et engageant leur réputation et non plus par des armateurs sans identité et sans nationalité.

Also, because we will not have done anything until we have forced the oil companies to take prime responsibility for transporting their goods, so that security is ensured by rich companies that are well-known and laying their reputation on the line, and not by ship owners with no identity or nationality.


Si nous ne faisons qu'échanger le côté le plus sombre du nationalisme contre des conflits entre blocs régionaux, nous n'aurons rien gagné.

If we simply exchange the darker side of nationalism for conflict between regional blocs, we will have gained nothing.


Si nous rendons le processus trop lourd ou trop ambigu, nous n'aurons rien accompli.

If we make the process too cumbersome, or too ambiguous, we will have achieved nothing.




Anderen hebben gezocht naar : nous nous     nous n'aurons     nous n'aurons rien     nous     nous n’aurons     nous n’aurons rien     nous aurons     n'aurons rien     quant à nous     peut-être pourrons-nous     lorsque nous n'aurons     parce que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n’aurons rien ->

Date index: 2024-12-18
w