Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous trouvons actuellement faisait » (Français → Anglais) :

Cette année, au cours de la période postbudgétaire, lorsque la province où nous nous trouvons actuellement faisait l'objet de beaucoup d'attention et que l'on se préoccupait beaucoup de points d'impôt, j'ai expliqué ce concept à maintes reprises à de nombreux journalistes de toutes les régions du pays, probablement sans beaucoup de succès.

In the post-budget period this year, when there was a lot of focus on a certain province in which we all happen to be sitting at the moment and a concern about tax points, I explained them many times to many reporters in Canada, probably never with much success.


Nous nous trouvons actuellement dans une phase de consultation, de discussion et de réflexion sur les orientations que la Commission a proposées dans sa communication.

We are at present in a phase of consultation, discussion and reflection about the orientations, which the Commission in its communication suggested.


C'est bien, mais entre temps, s'il y avait une position unifiée qui datait de 1996, nous aurions peut-être entendu au moins une solution envisageable pour la période intermédiaire dans laquelle nous nous trouvons actuellement.

That is good but, in the meantime, if there were a unified position going back to 1996, we may have heard at least one possible solution to the bridging period of time that we are in now.


Deuxièmement, après le 11 septembre, il est apparu plus clairement encore que la plus grande disparité de richesses de toute l’histoire de l’humanité en temps de paix met en péril cette paix mondiale et assombrit fortement les perspectives économiques. Ceci a comme conséquence que, du fait de l’échec de la politique et en raison de la nouvelle situation dans laquelle nous nous trouvons actuellement, les entreprises doivent remettre en question leur propre logique interne.

Secondly, 11 September made it even clearer that the greatest peacetime redistribution of assets in human history is jeopardising peace and also taking away market opportunities, and that right across the board, which is leading, through the failure of politics and the new situation in which we are now, to enterprises having demands made on them from the centre.


Nous nous trouvons actuellement dans un exercice important et, pour la première fois - nous en remercions la Commission -, nous avons la possibilité de prendre connaissance de la programmation des rubriques 3 et 4 en ce qui concerne nos activités.

We are now in an important financial year and, for the first time – we will thank the Commission for this – it offers us this opportunity to see the programming of Headings 3 and 4, in relation to our activities.


Au point d'articulation où nous nous trouvons actuellement dans le processus d'intégration européenne, le Conseil, la Commission et le Parlement européen ont le devoir d'opter résolument et unanimement en faveur d'une délimitation claire des compétences entre l'Union européenne, les États membres et les régions.

The Council, the European Commission and the European Parliament have a duty, at this key point in the process of European integration, to be resolute and united in opting for a clear division of powers between the EU, the Member States and the regions.


Nous nous trouvons actuellement, et c'est tant mieux, dans la phase économiquement favorable du cycle du porc, laquelle se caractérise par une remontée de la demande et un niveau des prix qui s'est clairement amélioré pour les agriculteurs.

Luckily we are currently in the buoyant phase of the pig cycle, meaning that supply has fallen and farmers are commanding much better prices.


On a mis onze mois pour en arriver au point d’inflexion où nous nous trouvons actuellement, à savoir la réunion du 30 et, en ce sens, nous savons également apprécier les dernières mesures prises par le commissaire Fischler, les résultats de son voyage du 26 au Maroc et les entrevues tenues à un haut niveau, y compris avec le Roi lui-même.

It has taken eleven months to arrive at the inflexible positions that we have today and the meeting on the 30th, and in this respect we should value the latest measures from Commissioner Fischler, the results of his trip to Morocco on the 26th of last month and the high level meetings that took place, including the one with the King himself.


Il circule actuellement une idée particulièrement trompeuse selon laquelle la seule chose qui nous empêcherait de sortir de l’impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement et de conclure le cycle de Doha d’une manière positive et favorable au développement est une offre supplémentaire de l’Union européenne en matière d’accès aux marchés agricoles.

One highly misleading proposition is that all that stands between the stalemate we are in and a successful, pro-development conclusion of the Round is the need for a further agricultural market access offer by the EU.


Les défis qui nous attendent dans la troisième phase de l’intégration européenne dans laquelle nous nous trouvons actuellement doivent être examinés du point de vue, premièrement, de l’action politique requise, deuxièmement, des politiques à mener et, troisièmement, de l’organisation politique à mettre en place pour réaliser les deux premières.

The challenges ahead of us in this third phase of European integration must be examined from the point of view of first, the politics needed; second, the policies needed, and third, the polity needed to achieve the first two.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous trouvons actuellement faisait ->

Date index: 2025-07-17
w