Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous sommes penchés touchaient " (Frans → Engels) :

Mme Máire Geoghegan-Quinn, membre de la Commission européenne chargée de la recherche, de l’innovation et de la science, s'est exprimée en ces termes: «Nous nous sommes penchés sur cette initiative citoyenne et avons accordé toute l’attention requise à la demande qu'elle formulait.

Máire Geoghegan-Quinn, European Commissioner for Research, Innovation and Science, said: "We have engaged with this Citizens' Initiative and given its request all due attention.


Par ailleurs, nous nous sommes penchés sur la façon dont l'injection importante de capital dans la Banque européenne d'investissement, sur laquelle nous nous étions mis d'accord à ce moment-là, permet déjà de cofinancer des projets pour un montant pouvant atteindre 180 milliards d'euros au cours des trois prochaines années, d'ici à 2015.

We looked at how the major capital injection into the European Investment Bank we agreed back then is already helping co-finance up to € 180 billion worth of projects in the 3 years between now and 2015.


Le 14 novembre, la Commission, après avoir mené de larges consultations publiques et procédé à un examen juridique, économique et social approfondi, a arrêté un texte de proposition de directive UE. Nous nous sommes penchés au préalable dans le détail sur les expériences vécues dans les 27 États membres de l'UE, dans les pays limitrophes et dans de nombreuses entreprises.

On 14 November, the European Commission adopted a draft EU Directive after wide‑ranging public consultations and detailed legal, economic and social verification. Prior to that we looked in detail at experiences in the 27 EU Member States, our neighbouring countries and numerous businesses.


Quand nous nous sommes penchés sur la question du comité consultatif, quand nous nous sommes penchés sur les critères de désignation des pays, qui étaient un sujet important pour mon caucus, comme certains députés s’en souviendront, nous avons fini par trouver des solutions.

When we looked at the advisory panel, when we looked at the trigger points to designate countries, which was a major issue in my caucus, as some members may recall, eventually, we found solutions.


Les principales questions sur lesquelles nous nous sommes penchés touchaient à la durée du délai de transition avant la mise en œuvre de la directive, à la méthode de détection des substances toxiques utilisées et aux exemptions à la directive.

The main issues which concerned us were the duration of the transitional period for the application of the directive, the method of detecting the toxic substances which would be used and the question of exemptions from the directive.


Les principales questions sur lesquelles nous nous sommes penchés touchaient à la durée du délai de transition avant la mise en œuvre de la directive, à la méthode de détection des substances toxiques utilisées et aux exemptions à la directive.

The main issues which concerned us were the duration of the transitional period for the application of the directive, the method of detecting the toxic substances which would be used and the question of exemptions from the directive.


La deuxième question sur laquelle nous nous sommes penchés est celle des dérogations et des exemptions.

The second issue that we have addressed is that of derogations and exemptions.


Nous nous sommes penchés sur l'impact que la charte a eu jusqu'à présent en tant qu'instrument proclamé solennellement, et nous nous sommes aperçus que le médiateur, le Parlement, la Commission, voire, parfois, le Conseil l'utilisent énormément.

We have looked at the impact so far made by the Charter as a solemnly proclaimed instrument and we have found that much use is made of it by the Ombudsman, by Parliament, by the Commission and even sometimes by the Council.


Ce sont les questions sur lesquelles nous nous sommes penchés au sein des commissions.

These are the same questions that we considered in committee.


- Tout d'abord sur l'Union économique et monétaire, un bon travail a été fait et il faut en trouver la raison dans le fait que cela fait trois ans que nous nous sommes penchés sur ce sujet à partir d'un rapport initial qui a constamment constitué le cadre dans lequel nous avons travaillé.

- First, economic and monetary union: good progress has been made here, because we have been working on it for three years on the basis of an initial report which we we have kept throughout as our frame of reference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous sommes penchés touchaient ->

Date index: 2023-11-23
w