Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous satisfaisons encore à toutes ces obligations.

Vertaling van "nous nous satisfaisons " (Frans → Engels) :

Nous disons que nous avons investi beaucoup de temps et d'énergie par l'intermédiaire des tribunaux et du gouvernement à définir les critères en fonction desquels nous satisfaisons les besoins des personnes qui travaillent chez nous.

We are suggesting that we have invested a significant amount of time and energy < #0107> through the courts and government to identify the criteria by which we accommodate individuals in our workplace.


Nous satisfaisons encore à toutes ces obligations.

We continue to meet all of these obligations.


Mais nous tenons à le souligner, nous ne nous satisfaisons pas d’avoir à voter pour un peu de «moins pire» dans le pire: une aide à la recherche d’emploi dans le cadre de licenciements massifs absurdes de la part du numéro un mondial de la téléphonie mobile, Nokia, licenciements conçus ici comme un des aléas d’une mondialisation dont nous devrions nous accommoder.

We are anxious to stress, however, that we are not satisfied with having to vote for the best of a bad lot: help with job searches in the context of absurd mass redundancies on the part of the world’s leading mobile telephone manufacturer, Nokia, redundancies described here as one of the hazards of a form of globalisation that we should just put up with.


Toutefois, nous nous satisfaisons de la solution à laquelle nous sommes parvenus dans cette Assemblée et en vertu de laquelle les autorités locales et l’État lui-même peuvent choisir s’ils veulent imposer des exigences spécifiques en matière de consommation de carburant et d’émissions de particules dans leurs dossiers d’appels d’offres, ou s’ils veulent utiliser un modèle attribuant une valeur à l’impact environnemental des véhicules, qui devient ainsi un élément de base du contrat.

However, we are happy to live with the solution we have come up with in this House, whereby local authorities and the State itself can choose whether they want to impose specific requirements in connection with fuel consumption and particle emissions in their tender material or whether they want to use a model in which a value is placed on the vehicle’s environmental impact, which thus becomes part of the basis of the contract.


Nous, l’Union, avons également un choix à faire: soit nous nous satisfaisons de nos actions verbales et évitons des mesures que la Russie comprendrait, ou de revoir, si nécessaire, notre politique vis-à-vis de la Russie, en établissant clairement que nous sommes tous deux assurés et respectueux en cas de non respect par la Russie des règles que nous espérons.

We, the Union, also have a choice – either to be satisfied with our verbal actions and avoid measures which Russia would understand, or to revise, if necessary, our policy towards Russia, making clear that we can be both assertive and respectful in the event of non-compliance by Russia with the rules which we expect.


Nous satisfaisons à environ 40 p. 100 de la demande mondiale de carbonate de potassium et à 25 p. 100 des besoins nord-américains d'engrais azoté.

We supply about 40% of the world's total potash use and 25% of North America's nitrogen fertilizer requirements.


En ce qui concerne ces candidats, on l'a déjà dit, nous devrions éviter d'éveiller l'impression que nous exigeons d'eux des normes plus élevées que celles auxquelles nous satisfaisons.

As far as these candidates are concerned, and this has already been said, we must avoid creating the impression that we demand higher standards of them than we meet ourselves.


Nous satisfaisons les exigences formulées dans ces propositions d'amendement dans le cadre de cet accord, ce qui les rend inutiles.

In the context of this Agreement, we are complying with the demands of these amendments, which are therefore not necessary.


En cela, nous satisfaisons à ce que les pays de droit civil appellent le droit du bon voisinage.

In that we fulfil what civil law countries know in their law as the ``droit du bon voisinage'', the law of good neighbourliness.


L'actuel ministre des Affaires intergouvernementales, comprenant que jamais le Canada ne serait capable de donner suite à ce qu'on a appelé les demandes traditionnelles ou au corpus de demandes du Québec, repris par Claude Ryan, par Bourassa et les autres, a dit: «Puisque nous ne pouvons pas le changer, satisfaisons-nous nous.

The current Minister of Intergovernmental Affairs, realizing that Canada would never follow up on what has been called the traditional demands, or the set of Quebec demands, which were taken up by Claude Ryan, Bourassa and others, said “Since we cannot change it, let us be content with it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous satisfaisons ->

Date index: 2022-09-21
w