Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous rendrons mercredi soir " (Frans → Engels) :

Mercredi, nous irons à Moncton pour assister à une réunion puis nous nous rendrons mercredi soir à Charlottetown. Nous visiterons des sites à Charlottetown jeudi, dont le Collège vétérinaire de l'Atlantique.

Wednesday we will go to Moncton for a session there, move to Charlottetown Wednesday evening, and do site visits in Charlottetown with Atlantic Veterinary College on Thursday.


Le sénateur Comeau : Pour votre information, s'il est impossible de se réunir mercredi soir, nous ne sommes pas engagés comme ce soir à ce que ce soit fait à ce moment.

Senator Comeau: For your information, if it is impossible to meet on Wednesday evening, we are not required like this evening to get it done then.


- (EN) Monsieur le Président, eu égard à ce que vous venez d’annoncer, je dois attirer l’attention de cette Assemblée sur le fait qu’il s’agit ici d’une question orale adressée au Conseil concernant l’ordre du jour de mercredi soir à propos du traité pour la Communauté de l’énergie, dont nous allons débattre ce soir.

– Mr President, following what you have just announced, I must draw the attention of the House to the fact that there is an oral question to the Council on Wednesday night’s agenda regarding the Energy Community Treaty, which we are due to debate that night.


Nous souhaiterions un réaménagement du temps des questions à la Commission et au Conseil, certains de mes collègues proposant même que ce débat ait lieu le mardi soir et le mercredi soir.

We would like the time for questions to the Commission and the Council to be reorganised, with a number of my fellow Members even proposing that the debate be held on Tuesday and Wednesday evenings.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, ce moment est presque historique, car nous sommes mercredi soir, et ce rapport est à la fois le dernier rapport de l’ordre du jour de ce soir et mon dernier rapport dans cette Assemblée, puisque je me retire après dix ans de mandat.

– (NL) Mr President, Commissioner, this is a fairly historic moment, because it is now Wednesday evening, and this is the last report on this evening's agenda. It is also my last report in this House, because after ten years, I am retiring.


Ce que je veux dire, c'est qu'en ayant la possibilité de débattre de cette question à la Chambre et d'exposer notre point de vue pendant cette période, le mercredi soir de cette semaine-là, nous faisions la une de tous les journaux d'un océan à l'autre, nous avons été invités à de nombreuses émissions-débats et nous avons même participé à l'émission de Mike Bullard, à Toronto (1610) Ayant eu la possibilité d'exprimer à la Chambre notre point de vue, nous avons pu atteindre l'objectif que nous ...[+++]

The point is that by being able to debate that in the House and being able to get that point of view out over that period of time, we ended up by Wednesday night of that same week being on the front page of every newspaper across the country, being on many talk shows and even going to Toronto to be on Mike Bullard (1610) By having that opportunity in the House to express our point of view, we were able to accomplish what we needed to because we did not have $23 million to push a particular point of view as the government did.


La première lecture a eu lieu mardi soir à 23h33 et nous sommes mercredi soir, 21h02.

The first reading was at 23.33 on Tuesday evening, and it is now 21.02 on Wednesday evening, so I must say that we have made tremendous progress.


Je dois donc reconnaître que nous avons magnifiquement avancé. À ce que je sache, c’est la première fois que nous procédons à une deuxième lecture un mercredi soir et au vote le jeudi.

As far as I know, this is the first time that we have had a second reading on Wednesday evening and then the voting on Thursday.


Le président : L'an dernier, nous avons demandé aux deux whips si la réunion pouvait avoir lieu le mercredi à midi plutôt que le mercredi soir, mais nous n'avons pas eu de réponse.

The Chair: Last year we asked the two whips if we could have it on Wednesday at noon instead of Wednesday night, but they did not answer our request.


Je suis parfois étonné d'entendre que "Bruxelles" a "décidé" telle ou telle mesure un mercredi soir, alors même que nous n'en sommes qu'au premier stade de la prise de décision communautaire!

I am sometimes amazed to hear that "Brussels" has "decided" this or that on a Wednesday evening, when we are still only at the first stage of the Union's decision-making process!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous rendrons mercredi soir ->

Date index: 2023-08-31
w