Comme vous l'aurez déjà constaté, mon
sieur le président, nous participons depuis quatre ans déjà à ces rencontres, soit directemen
t en venant déposer devant le comité, soit indirectement en lui
soumettant des mémoires, et notre ténacité n'a sans doute d'égal que notre désaccord à l'endroit des grandes orientations et des détails des budgets précédents, voire des r
apports dé ...[+++]posés par votre comité.
As you've noted before, Mr. Chairperson, we ourselves have participated in these meetings, in both written and oral form, for the last four years, and probably almost as consistent as our appearance before the committee has been our disagreement, basically, with the thrust and the details of previous budgets, and even reports of this committee.