Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous prononcions " (Frans → Engels) :

Je voudrais juste demander - en accord avec le coordinateur de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, M. Schwab - que nous ne nous prononcions pas sur la résolution cette semaine et que nous attendions jusqu’au mois de mai pour le faire, étant donné que nous n’avons pas encore eu le temps d’en discuter au sein des groupes.

I would just ask – in agreement with the coordinator of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Mr Schwab – that we do not vote on the resolution this week, but wait until May to do so, because we have not yet had time to discuss this among the groups.


Nous allons devoir attendre et voir ce qui se passe ensuite, que nous nous prononcions ou non en faveur d’un cadre juridique et financier bien à nous.

We will have to wait and see what happens after that, regardless of whether we declare ourselves in favour of our own financial and legal framework


Si nous nous prononcions sur ces questions, il est probable, comme le député de Winnipeg-Centre le dit dans sa question, que nous soyons poursuivis pour avoir énoncé les faits et pointé du doigt les responsables.

If we were speaking out on those issues, it is quite likely, as the member for Winnipeg Centre references in his question, that we could have a spurious lawsuit because we were using facts and responsibility.


L'honorable A. Raynell Andreychuk: Honorables sénateurs, le dilemme, c'est que si nous attendons de recevoir toutes les réponses des Américains, il sera peut-être trop tard pour que nous nous prononcions.

Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, the dilemma is that if we wait until we receive all the answers from the Americans, it may be too late for our input.


Je me demande pourquoi le compromis que nous avons accepté échouerait si nous nous prononcions à présent en faveur d’amendements originaux, comme l’amendement 20.

I ask myself why the compromise that has now been achieved would fail if we now voted for a couple of original amendments, such as Amendment No 20.


Il me paraît utile que nous nous prononcions avant le Conseil européen de Laeken, car nous attendons de ce Conseil qu'il donne une impulsion déterminante en faveur de la rédaction de cette fameuse directive-cadre dont notre commission des affaires économiques et monétaires vous propose d'adopter le principe.

I think it is useful for us to issue an opinion prior to the Laeken European Council, as we are expecting this Council to give a great impetus to the redrafting of the notorious framework directive, the principle of which the Committee on Economic and Monetary Affairs is proposing that you adopt.


Il était indispensable que nous nous prononcions sur un sujet aussi important pour nos concitoyens.

It was essential for us to give an opinion on an issue that is so important to our fellow citizens.


Je demande le consentement unanime du Sénat pour que nous nous prononcions sur le projet de loi C-37 à la fin du débat sur ce projet de loi, une fois que la sonnerie se sera fait entendre pendant 15 minutes, si un vote par assis et levé s'impose.

I am asking for leave of the house that we vote on Bill C-37 at the conclusion of debate on the bill, preceded by a 15-minute bell if a standing vote is requested.


Le projet de loi nous a été renvoyé pour que nous nous prononcions sur le principe de cette mesure.

When the bill came to this chamber, we were asked to vote on its principle.


Je suggère donc que nous allions de l'avant et que nous nous prononcions sur la motion du sénateur Carstairs maintenant.

Therefore, I suggest that we move ahead and that Senator Carstairs' motion be put to the house at this time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous prononcions ->

Date index: 2022-08-02
w