Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous occupons trop " (Frans → Engels) :

Malheureusement, nous nous occupons trop et presque exclusivement d'un seul aspect de la question, à savoir les fusions, plutôt que d'examiner comment on pourrait mettre en place un secteur des services financiers très compétitif, aussi compétitif qu'actuellement, aussi dynamique qu'actuellement et du même calibre international qu'il l'est actuellement, et toujours canadien—un système qui continuerait d'appartenir en propre au Canada.

Unfortunately, we're focused too much and almost singularly on that one aspect, which is mergers, as opposed to looking and saying how should we have a very competitive financial services sector that's as competitive as it is now, as dynamic as it is now, that's as world class as it is now, and homegrown—keeping it here in Canada.


L'un des problèmes que nous avait posés le volet examen préalable du processus—et d'ailleurs le Commissaire à l'environnement et au développement durable l'avait également signalé—c'est qu'en vertu de la loi, nous nous occupons probablement d'un trop grand nombre de petits projets alors que nous devrions sans doute nous concentrer sur les projets plus importants.

One of the dilemmas we've had with the screening aspects of the process—and in fact the Commissioner of the Environment and Sustainable Development has pointed out this problem also—is that we probably include too many small projects under the act, and there should be more of a focus on the larger ones.


Même si notre travail ne porte pas sur la LPRPDE, qui prévoit une sanction administrative régie par la commissaire à la protection de la vie privée, mais nous nous occupons du Code criminel, pouvez-vous, vous ou vos fonctionnaires — ou peut-être, ultérieurement, un juge ou un avocat de la défense ou un procureur — nous donner l'assurance que la liste n'est pas trop large et qu'elle aurait gain de cause devant un tribunal dans sa forme actuelle?

Whereas we're not dealing with PIPEDA, which is an administrative penalty governed by its own privacy commissioner, but we're dealing with the Criminal Code, can you or your officials assure us and perhaps, down the road, a judge or a defence lawyer or prosecutor that it isn't too broad, that it will stand up in a court by being left open like that?


Cependant, après nous être acquittés d'une tâche que nous considérions comme un devoir public — et mal payé, soit dit en passant, nous ne voudrions pas que notre rapport soit utilisé à des fins politiques, comme cela est malheureusement arrivé par le passé, quand un gouvernement disait que c'était trop peu, un autre gouvernement disait que c'était trop et que le troisième disait « Ne nous occupons tout simplement pas des juges.

Our only concern is that we didn't labour pursuing what we thought was a public duty—and hence poorly paid, I might say—only to have produced a report that falls prey to politicization, such as has happened in the sorry past, when one government said too little, another government said too much, and a third government said, “Well let's just not deal with judges.


Je crois que nous nous occupons là d’une problématique extrêmement importante, parce que bien trop souvent, nous, les membres du Parlement européen, nous signalons des cas de violation des droits de l’homme, mais nous n’avons pas les moyens d’éviter qu’ils ne se reproduisent. Aujourd’hui, par exemple, un bateau a coulé au large de la côte de Lampedusa.

I believe that we are dealing with an extremely important matter, because all too often we, as Members of the European Parliament, report instances of human rights violations without having the means to prevent them from recurring. Today, for instance, a boat sank off the coast of Lampedusa.


Lorsque je considère que la première proposition de la Commission a été déposée le 19 mars 1998 et que nous nous en occupons aujourd'hui - alors que le Parlement a réagi assez rapidement -, le délai est un peu trop long.

Considering that it is only today that we are dealing with a Commission proposal first made on 19 March 1998, even though Parliament responded relatively quickly, this time lag is a little too long.


De plus, il devrait avoir une certaine souplesse pour permettre de nouveaux types de programmes, car à l'heure actuelle, les logements sociaux construits ne répondent pas aux besoins du groupe dont nous nous occupons et ainsi, trop de gens se retrouvent toujours dans la rue.

And it would need some flexibility for new types of programs, because currently any social housing that gets built doesn't actually accommodate the group we're dealing with, so as a result you end up with a group that is always on the street.




Anderen hebben gezocht naar : nous nous occupons trop     problèmes que nous     nous nous occupons     probablement d'un trop     nous     n'est pas trop     après nous     nous occupons     c'était trop     crois que nous     bien trop     nous en occupons     peu trop     groupe dont nous     trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous occupons trop ->

Date index: 2023-10-26
w